1 00:00:32,460 --> 00:00:34,460 - TPX - 2 00:00:34,660 --> 00:00:36,874 Oh, no! 3 00:00:37,074 --> 00:00:39,289 Come on! 4 00:00:55,848 --> 00:00:57,432 Come on, baby. 5 00:00:58,767 --> 00:01:00,769 Grab it! 6 00:01:09,820 --> 00:01:12,072 All right. 7 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 What...? 8 00:01:21,832 --> 00:01:23,166 Ow! 9 00:01:31,299 --> 00:01:33,802 Hmm. Vincent. 10 00:01:35,303 --> 00:01:38,097 No, no, bad idea. Bad idea! 11 00:02:20,641 --> 00:02:22,059 Hmm? 12 00:02:28,607 --> 00:02:30,818 Aah! 13 00:02:57,928 --> 00:03:00,309 Just take what you need. 14 00:03:00,509 --> 00:03:02,891 Just take what you need. 15 00:03:07,604 --> 00:03:09,731 Mm-hmm. 16 00:03:22,995 --> 00:03:27,377 What's...? 17 00:03:32,963 --> 00:03:34,882 Mmm. 18 00:03:49,897 --> 00:03:51,648 Whuh? 19 00:03:54,484 --> 00:03:57,282 - RJ? - Uh, no? 20 00:03:57,482 --> 00:04:00,081 The moon's not full. 21 00:04:00,281 --> 00:04:05,537 You woke me up a week early? 22 00:04:05,737 --> 00:04:07,422 Oh, no. 23 00:04:07,622 --> 00:04:12,711 Don't tell me you're dumb enough to actually try and steal my stuff. 24 00:04:12,911 --> 00:04:16,056 RJ, I'm gonna have to kill you. 25 00:04:16,256 --> 00:04:18,884 Please, I'm just a desperate guy trying to feed his family. 26 00:04:19,084 --> 00:04:21,520 - You don't have a family. - I meant a family of one. 27 00:04:21,720 --> 00:04:25,473 OK, wait, wait, wait, wait! Look, it's still in the cave. 28 00:04:25,673 --> 00:04:28,268 So, technically, not stolen. 29 00:04:28,468 --> 00:04:30,666 Oh, no! 30 00:04:30,866 --> 00:04:33,065 No! 31 00:04:36,944 --> 00:04:39,038 Slow! 32 00:04:39,238 --> 00:04:42,123 Stop! 33 00:04:42,323 --> 00:04:44,084 Whew! 34 00:04:44,284 --> 00:04:47,788 That was close. 35 00:04:53,585 --> 00:04:56,513 Vincent, wait! I can get it all back! 36 00:04:56,713 --> 00:04:59,841 That's right! If you eat me, you'd have to do it. 37 00:05:00,041 --> 00:05:02,719 But I can get it. All of it! 38 00:05:02,919 --> 00:05:05,397 - My red wagon? - Redder! Ow. 39 00:05:05,597 --> 00:05:08,558 - The blue cooler? - Blue cooler. On my list! 40 00:05:08,758 --> 00:05:09,860 - Gotta be blue? - Yes! 41 00:05:10,060 --> 00:05:13,380 And I want my Spuddies. I love those things. 42 00:05:13,580 --> 00:05:16,600 'Cause with a Spuddie, enough just isn't enough. 43 00:05:16,800 --> 00:05:19,620 So true. Painfully true. And I'll tell you what. 44 00:05:19,820 --> 00:05:22,697 I'm gonna get you the giant picnic pack, family-fun size. 45 00:05:22,897 --> 00:05:26,221 - They have that? - I'm pretty sure. 46 00:05:26,421 --> 00:05:29,485 All right, RJ. I'm going back to sleep. 47 00:05:29,685 --> 00:05:32,549 When that moon is full, I'm waking up. 48 00:05:32,749 --> 00:05:37,136 And all my stuff had better be right back where it was. 49 00:05:37,336 --> 00:05:40,841 But that's just one week! That's impossible for one guy! 50 00:05:41,041 --> 00:05:42,810 A week's perfect. I'll get some helpers. 51 00:05:43,010 --> 00:05:47,597 Full moon, all my stuff. And don't even think about running away. 52 00:05:47,797 --> 00:05:52,477 Because if you do, I will hunt you down and kill you. 53 00:05:55,730 --> 00:05:59,326 OK! OK, buddy! You just rest easy, all right, 'cause I'm on it. 54 00:05:59,526 --> 00:06:04,323 Hey, in a week from now, we're gonna be laughing about this thing. Huh? 55 00:06:38,065 --> 00:06:41,785 How great I am 56 00:06:41,985 --> 00:06:45,780 Gotta tell myself Yeah, I'm the man 57 00:06:45,980 --> 00:06:47,866 Looks grim right now 58 00:06:49,534 --> 00:06:52,620 But pretty soon we'll be laughing about it 59 00:06:52,820 --> 00:06:55,382 Ooh, and it's all right 60 00:06:55,582 --> 00:06:58,543 Yeah, it is I swear, you'll see 61 00:06:58,743 --> 00:07:00,095 It's not, really 62 00:07:00,295 --> 00:07:02,973 Yeah, and it's all right 63 00:07:03,173 --> 00:07:09,012 'Cause I've always got my family of me 64 00:07:11,973 --> 00:07:15,276 - It's not a first - Might be the last 65 00:07:15,476 --> 00:07:18,521 Yeah, I'm sure I must've been through worse 66 00:07:18,721 --> 00:07:21,700 But, ooh, it's all right 67 00:07:21,900 --> 00:07:26,621 Got a paddle and a creek 68 00:07:26,821 --> 00:07:29,390 Yeah, and it's all right 69 00:07:29,590 --> 00:07:33,006 Because I've always 70 00:07:33,206 --> 00:07:35,857 Got my family 71 00:07:36,057 --> 00:07:38,508 Of me 72 00:07:38,708 --> 00:07:41,277 Oh, boy, that's cold! That's cold! 73 00:07:41,477 --> 00:07:44,047 The one place I didn't have a shell. 74 00:07:54,891 --> 00:07:57,102 Wow. 75 00:08:04,234 --> 00:08:05,619 Spring. 76 00:08:05,819 --> 00:08:08,280 That means there's only 274 days left till winter. 77 00:08:08,480 --> 00:08:11,450 Everybody, wake up! Hibernation's over. 78 00:08:11,650 --> 00:08:12,542 Oh, morning! 79 00:08:12,742 --> 00:08:15,329 - Morning, Hammy. - I gotta go wee-wee! 80 00:08:15,529 --> 00:08:17,505 Oh, not in the lake we drink from! 81 00:08:17,705 --> 00:08:20,417 Let's go, all right, the rest of you. It's spring! 82 00:08:20,617 --> 00:08:22,502 That means we gotta get to work. 83 00:08:22,702 --> 00:08:25,555 Finished. No, wait! 84 00:08:25,755 --> 00:08:28,716 Come on, everybody. Wake up. Don't make me come in there. 85 00:08:28,916 --> 00:08:29,977 Ya'll better listen. 86 00:08:30,177 --> 00:08:32,220 I've been holding something in all winter, 87 00:08:32,420 --> 00:08:33,897 and I'm about to let it out. 88 00:08:34,097 --> 00:08:37,351 - I'm up, I'm up! - She means it. Let's go! 89 00:08:37,551 --> 00:08:38,777 Thank you, Stella. 90 00:08:38,977 --> 00:08:41,980 Oh, I can clear a room, Verne. Come on, that much I can do. 91 00:08:42,180 --> 00:08:44,158 - Good morning. - Good morning, everyone! 92 00:08:44,358 --> 00:08:47,610 - How'd you guys sleep? - Just a super-duper morning. 93 00:08:47,810 --> 00:08:48,996 Oh, jeepers. 94 00:08:49,196 --> 00:08:51,952 Whoa, not lookin' so good around the eyes there, hon. 95 00:08:52,152 --> 00:08:54,909 Bucky and Quillo were up every three or four weeks. 96 00:08:55,109 --> 00:08:56,682 And Spike kept poking me. 97 00:08:56,882 --> 00:08:58,255 Yeah. Well, he's kinda pokey. 98 00:08:58,455 --> 00:09:00,299 He's the sharpest of the bunch there. 99 00:09:00,499 --> 00:09:02,834 You know what? How 'bout I take the day shift? 100 00:09:03,034 --> 00:09:04,719 Oh, Lou, that'd be just super. 101 00:09:04,919 --> 00:09:10,717 All right, kids, you heard your mother, and now you listen to me. Shape up. 102 00:09:10,917 --> 00:09:11,726 Oh, boy. 103 00:09:11,926 --> 00:09:13,937 This is what I was afraid of. 104 00:09:14,137 --> 00:09:17,316 Where's the food? Is there any left? I'm hungry, so is there any left? 105 00:09:17,516 --> 00:09:21,853 We ate all the food, Hammy. During the winter? We gotta go get some more now. 106 00:09:22,053 --> 00:09:24,501 Oh, right! I buried some nuts in the woods. 107 00:09:24,701 --> 00:09:27,150 I know where they are. I'll be right back. Bye! 108 00:09:31,488 --> 00:09:34,115 - That's enough. - Dad, it was just snow. 109 00:09:34,315 --> 00:09:36,430 But it could have been a predator. 110 00:09:36,630 --> 00:09:38,901 Isn't playing dead a little... weak? 111 00:09:39,101 --> 00:09:41,373 Heather, how many times must I say it? 112 00:09:41,573 --> 00:09:44,042 Playing possum is what we do. 113 00:09:44,242 --> 00:09:46,345 We die so that we live! 114 00:09:46,545 --> 00:09:48,471 I'm the boss of you, OK? So calm down. 115 00:09:48,671 --> 00:09:52,217 That's what we need to find you this year, don't you know? A good fella. 116 00:09:52,417 --> 00:09:56,012 - A good fella? A good fella? - Uh-oh. Jeepers, here we go. 117 00:09:56,212 --> 00:09:58,264 Why does everyone think I need a man, huh? 118 00:09:58,464 --> 00:10:00,495 I look like a nest and smell like a swamp. 119 00:10:00,695 --> 00:10:02,527 So when you find a fella who's decent, 120 00:10:02,727 --> 00:10:06,356 good with kids and has no sense of smell, call me. 121 00:10:14,239 --> 00:10:17,200 - Um, hello? - I don't care who started it. 122 00:10:17,400 --> 00:10:18,377 Uh... 123 00:10:18,577 --> 00:10:20,128 Oh, look, food. 124 00:10:20,328 --> 00:10:23,831 Well, I think you know what this means. 125 00:10:24,031 --> 00:10:25,926 - Verne. - Just a minute, Hammy. 126 00:10:26,126 --> 00:10:30,171 This means we were nine berries away from starvation. 127 00:10:30,371 --> 00:10:32,673 Sorry. That was a little intense. 128 00:10:32,873 --> 00:10:35,176 I meant really serious hunger pains. 129 00:10:35,376 --> 00:10:36,603 Verne! 130 00:10:36,803 --> 00:10:40,140 Not finished, Hammy. Morning, Lou, Penny. 131 00:10:40,340 --> 00:10:41,691 - Thanks. - Hey, kids. 132 00:10:41,891 --> 00:10:43,484 - What I want to tell you is... - Verne! 133 00:10:43,684 --> 00:10:46,754 I'm not done, Hammy. If you have to go again, just go. 134 00:10:46,954 --> 00:10:49,824 OK. So all I'm saying is we cut it a little close. 135 00:10:50,024 --> 00:10:53,115 So this year we need to make sure that we fill the log... 136 00:10:53,315 --> 00:10:56,406 - All the way to the top. - Exactly. All the way to the top. 137 00:10:56,606 --> 00:10:59,054 - Because what are we? - Foragers! 138 00:10:59,254 --> 00:11:01,502 - And what do we forage? - Food! 139 00:11:01,702 --> 00:11:04,372 - Right. - Super, Verne, really super. 140 00:11:04,572 --> 00:11:06,174 - OK, Hammy. - Huh? 141 00:11:06,374 --> 00:11:07,796 - What is it? - What is what? 142 00:11:07,996 --> 00:11:09,419 What is it you want to tell me? 143 00:11:09,619 --> 00:11:10,804 Hmm? Oh. Oh! 144 00:11:11,004 --> 00:11:13,548 What was it, what was it, what was it, what was it? 145 00:11:13,748 --> 00:11:15,779 Wait. Right on the tip of my tongue. Oh, yeah! 146 00:11:15,979 --> 00:11:18,011 There's a weird thing I've never seen before. 147 00:11:18,211 --> 00:11:20,430 It's really scary. Follow me. 148 00:11:22,140 --> 00:11:25,810 OK. Meeting called on account of weird scary thing. 149 00:11:26,010 --> 00:11:27,862 Let's go. 150 00:11:28,062 --> 00:11:30,689 Hmm. Foragers... 151 00:11:32,484 --> 00:11:35,387 Hammy, what weird thing? 152 00:11:35,587 --> 00:11:38,490 Oh. That weird thing. 153 00:12:05,684 --> 00:12:08,186 It never ends! 154 00:12:10,522 --> 00:12:12,569 Whoa! 155 00:12:12,769 --> 00:12:14,617 Hey! 156 00:12:14,817 --> 00:12:16,844 It never ends that way too! 157 00:12:17,044 --> 00:12:18,872 - Jeepers, Lou. - Whoa. 158 00:12:19,072 --> 00:12:20,874 Yeah, jeepers is the word there, hon. 159 00:12:21,074 --> 00:12:24,536 - I've never seen anything like this. - Man, that's big. 160 00:12:27,622 --> 00:12:30,041 - What is this thing? - Heather, no! 161 00:12:30,241 --> 00:12:32,135 - I'm scared. - Me too, Mama. 162 00:12:32,335 --> 00:12:36,506 Shh! It's OK, it's just a... What is this thing, Lou? 163 00:12:36,706 --> 00:12:39,404 I... Well, it's a... It's... Verne? 164 00:12:39,604 --> 00:12:42,303 Well, it's, uh... it's obviously... 165 00:12:42,503 --> 00:12:43,855 ...some kind of bush? 166 00:12:44,055 --> 00:12:46,765 I'd be less afraid of it if I just knew what it was called. 167 00:12:46,965 --> 00:12:48,776 - Let's call it Steve! - Steve? 168 00:12:48,976 --> 00:12:51,062 - It's a pretty name. - Steve sounds nice. 169 00:12:51,262 --> 00:12:53,356 I'm a lot less scared of Steve. 170 00:12:53,556 --> 00:12:55,450 Oh, great and powerful Steve! 171 00:12:55,650 --> 00:12:59,153 - What do you want? - I don't think it can speak. 172 00:12:59,353 --> 00:13:00,655 I heard that, young man! 173 00:13:02,407 --> 00:13:04,200 - You get over here right now! - OK. 174 00:13:04,400 --> 00:13:05,626 Hammy, get back here. 175 00:13:05,826 --> 00:13:08,622 - Steve is angry! - It came from the other side of Steve. 176 00:13:08,822 --> 00:13:11,583 I mean the bush. I mean... Jeez! 177 00:13:13,627 --> 00:13:16,671 There's only one way we're gonna find out what this thing is, 178 00:13:16,871 --> 00:13:19,758 and what this is all about. I'm gonna go check it out. 179 00:13:21,884 --> 00:13:23,437 Aah! 180 00:13:23,637 --> 00:13:26,373 Ay yai yai. 181 00:13:26,573 --> 00:13:29,109 Uh... Aah! 182 00:13:29,309 --> 00:13:31,152 Steve ate Verne! 183 00:13:31,352 --> 00:13:35,569 All right, Steve, you brought this on yourself. 184 00:13:35,769 --> 00:13:39,800 Stella, don't! I'm not eaten, I just tripped. 185 00:13:40,000 --> 00:13:44,031 I'm gonna go over there. Just don't anybody move. 186 00:13:53,832 --> 00:13:56,919 Kids, come on, hurry up! You'll be late! 187 00:13:59,922 --> 00:14:03,842 Gary, come on, breakfast! 188 00:14:10,224 --> 00:14:12,268 What is this place? 189 00:14:23,363 --> 00:14:24,806 Oh, hey there, little... 190 00:14:25,006 --> 00:14:26,249 Ohh! 191 00:14:26,449 --> 00:14:29,206 ...fella. Ugh! 192 00:14:29,406 --> 00:14:32,163 Oh! 193 00:14:34,207 --> 00:14:35,838 Hi. 194 00:14:36,038 --> 00:14:37,469 Aah! 195 00:14:37,669 --> 00:14:40,797 Oh! 196 00:14:46,969 --> 00:14:49,889 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 197 00:14:50,089 --> 00:14:51,808 Ow. 198 00:14:57,731 --> 00:15:00,692 Whoa! Ohh! 199 00:15:06,406 --> 00:15:10,835 Operator. Can I help you? 200 00:15:11,035 --> 00:15:13,872 No, I can talk. I'm just driving. 201 00:15:26,593 --> 00:15:29,979 Aaah! 202 00:15:30,179 --> 00:15:31,731 Verne's back. 203 00:15:31,931 --> 00:15:32,982 - Verne! - Jeepers! 204 00:15:33,182 --> 00:15:34,984 - You OK? - Help him up. 205 00:15:35,184 --> 00:15:37,904 - What was over there? - Freaky pink primates! 206 00:15:38,104 --> 00:15:41,174 They must have come while we were hibernating. It was awful. 207 00:15:41,374 --> 00:15:44,244 They had wheels on their feet and these sticks, and they were 208 00:15:44,444 --> 00:15:47,697 whacking me with these sticks like it was some sort of sick game. 209 00:15:47,897 --> 00:15:51,534 You should have died! You should have laid down and died. 210 00:15:51,734 --> 00:15:53,661 - Dad. - That's not the worst part. 211 00:15:53,861 --> 00:15:56,130 Half the forest is gone. 212 00:15:56,330 --> 00:15:58,983 The oak trees and the berry bushes, 213 00:15:59,183 --> 00:16:01,836 they're just... they're just gone. 214 00:16:02,036 --> 00:16:03,096 Jeepers. 215 00:16:03,296 --> 00:16:05,844 What'll we do for food? 216 00:16:06,044 --> 00:16:08,393 How are we gonna live? 217 00:16:08,593 --> 00:16:10,811 I don't know. But here's what I do know. 218 00:16:11,011 --> 00:16:14,941 We will be fine as long as no one goes over Steve again. 219 00:16:15,141 --> 00:16:19,813 It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. 220 00:16:20,013 --> 00:16:23,065 It is the gateway to the good life. 221 00:16:23,265 --> 00:16:24,992 Uh, I'm a reptile, actually. 222 00:16:25,192 --> 00:16:27,403 But, you know, it's a common mistake. 223 00:16:27,603 --> 00:16:28,788 And, uh, you are? 224 00:16:28,988 --> 00:16:32,333 Oh. Where are my manners. I'm RJ. 225 00:16:32,533 --> 00:16:35,587 Don't think I'm prying, but I couldn't help overhearing, 226 00:16:35,787 --> 00:16:40,291 and I can shed a little light on what this whole hedge situation is about. 227 00:16:40,491 --> 00:16:42,135 You see, what was once mere wilderness 228 00:16:42,335 --> 00:16:46,965 is now 54 acres of man-made, manicured, air-conditioned paradise. 229 00:16:47,165 --> 00:16:49,976 Except for that little-bitty speck. You are here. 230 00:16:50,176 --> 00:16:53,805 No, no, that's a good thing. You're hibernators, right? 231 00:16:54,005 --> 00:16:56,223 You gather up food, store it for the winter? 232 00:16:56,423 --> 00:16:58,809 - Uh-huh. We fill the log! - Hammy. 233 00:16:59,009 --> 00:17:01,603 Really? This log? This cave-like log? 234 00:17:01,803 --> 00:17:03,960 - All the way to the top. - Ozzie. 235 00:17:04,160 --> 00:17:06,117 Let me ask ya, how long's it take? 236 00:17:06,317 --> 00:17:09,821 - You know, to fill the log? - Two hundred and seventy-four days. 237 00:17:10,021 --> 00:17:13,616 - Ohh! Ever done it in a week? - That's impossible. 238 00:17:13,816 --> 00:17:15,251 Not if we work together. 239 00:17:15,451 --> 00:17:18,162 You've got the food gathering skills, I've got the know-how, 240 00:17:18,362 --> 00:17:20,089 - and they have the food! - How much food? 241 00:17:20,289 --> 00:17:23,421 Loads of food. Heaps of food. Food out the wazoo! 242 00:17:23,621 --> 00:17:26,754 Well, whatever kind of food comes out of a wazoo, 243 00:17:26,954 --> 00:17:28,556 I don't think we're interested in eating. 244 00:17:28,756 --> 00:17:30,809 I don't know, the guy's making a lot of sense to me. 245 00:17:31,009 --> 00:17:34,345 - I think we should listen. - Yeah, I'm OK with wazoo food there. 246 00:17:34,545 --> 00:17:37,524 No, you're not. The tail is tingling. 247 00:17:37,724 --> 00:17:40,860 - Why didn't you say so? - Hold on, hold on. The what is what? 248 00:17:41,060 --> 00:17:44,146 When something doesn't feel right, my tail tingles. Let me tell you, 249 00:17:44,346 --> 00:17:46,866 everything you've said so far is driving my tail crazy. 250 00:17:47,066 --> 00:17:51,195 Listen. Verne, right? This isn't something you need to be afraid of. 251 00:17:51,395 --> 00:17:54,615 Well, I am. And for good reason. 252 00:17:54,815 --> 00:17:56,042 This is not a birthmark. 253 00:17:56,242 --> 00:17:59,119 That's because you went over there without a guide. 254 00:17:59,319 --> 00:18:01,297 Thanks for stopping by. We're not interested. 255 00:18:01,497 --> 00:18:05,084 Not interested in the most delicious food you've ever tasted? 256 00:18:05,284 --> 00:18:07,273 - No! - Come on. 257 00:18:07,473 --> 00:18:09,786 Not interested! 258 00:18:09,986 --> 00:18:12,099 OK. I get it. 259 00:18:12,299 --> 00:18:18,347 I understand. This is something that you're just not open to. 260 00:18:18,547 --> 00:18:21,100 Wow! 261 00:18:24,437 --> 00:18:26,656 Whoa! 262 00:18:26,856 --> 00:18:28,816 - Oh, my! - Jeepers. 263 00:18:29,016 --> 00:18:30,744 What is that? 264 00:18:30,944 --> 00:18:34,743 That, my friend, is a magical combination of corn flour, 265 00:18:34,943 --> 00:18:38,743 dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, 266 00:18:38,943 --> 00:18:42,714 a.k.a., the chip. Nacho cheese flavor. 267 00:18:42,914 --> 00:18:45,917 - Over here! Toss me one of those! - More please! More. 268 00:18:46,117 --> 00:18:47,927 Yeah, Verne, those were good! 269 00:18:48,127 --> 00:18:50,922 It's all good. And we're going over there. Tonight! 270 00:18:51,122 --> 00:18:53,725 Yeah! 271 00:18:53,925 --> 00:18:56,702 Welcome to suburbia. 272 00:18:56,902 --> 00:18:59,680 - Wow! - Look at that! 273 00:19:01,515 --> 00:19:04,272 Hey, Mom, look at us! Look at us! 274 00:19:04,472 --> 00:19:07,229 Oh, my! Hon, look at this. 275 00:19:07,429 --> 00:19:08,656 Jeepers. 276 00:19:08,856 --> 00:19:10,032 How's that tail, Verne? 277 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 Listen, if anybody in this family gets hurt, 278 00:19:12,893 --> 00:19:14,495 I'm holding you responsible. 279 00:19:14,695 --> 00:19:18,783 They're having a good time. I'll take responsibility for that. 280 00:19:18,983 --> 00:19:20,209 - This is neat. - Look at that. 281 00:19:20,409 --> 00:19:22,253 - Hey, Spike, look at that. - Hey, Verno, 282 00:19:22,453 --> 00:19:25,665 I took a few clippings out of my quills to do a little comparison. 283 00:19:25,865 --> 00:19:28,772 Look at this, the grass seems to be greener over here. 284 00:19:28,972 --> 00:19:31,879 Verne, are you certain you came to the same place? 285 00:19:32,079 --> 00:19:33,881 Yeah, 'cause the raccoon says... 286 00:19:34,081 --> 00:19:35,683 OK, enough about him. I get it. 287 00:19:35,883 --> 00:19:39,846 So he can do a couple of tricks. I mean, it's not like he can walk on water. 288 00:19:40,046 --> 00:19:43,016 Hey, everybody! This way to the food! 289 00:19:44,767 --> 00:19:47,169 - That thing's huge! - What is that? 290 00:19:47,369 --> 00:19:49,572 That is an SUV. Humans ride around in it 291 00:19:49,772 --> 00:19:52,925 because they are slowly losing their ability to walk. 292 00:19:53,125 --> 00:19:56,278 - Jeepers, it's so big! - How many humans fit in there? 293 00:19:56,478 --> 00:19:58,790 Usually? One. 294 00:19:58,990 --> 00:20:01,747 Hi, this is Gladys Sharp. Your president? 295 00:20:01,947 --> 00:20:04,704 Of the homeowner's association? Right. 296 00:20:04,904 --> 00:20:06,172 - Jeepers. - What is that? 297 00:20:06,372 --> 00:20:09,379 Easy, easy, don't worry. That's just a human being. 298 00:20:09,579 --> 00:20:12,630 And they are just as scared of us as we are of them. 299 00:20:12,830 --> 00:20:15,682 Now, if a human does happen to see you, just lay down, 300 00:20:15,882 --> 00:20:19,352 roll over and give your privates a good licking. They love it. 301 00:20:19,552 --> 00:20:23,430 The charter, which you signed, says the grass is supposed to be two inches, 302 00:20:23,630 --> 00:20:26,818 and according to my measuring stick, yours is 2.5. 303 00:20:27,018 --> 00:20:30,947 Could we just get the food and go? Really, do they have it or not? 304 00:20:31,147 --> 00:20:35,359 Didn't you see it? It was in the box. They've always got food with them. 305 00:20:35,559 --> 00:20:38,362 We eat to live, these guys live to eat. 306 00:20:38,562 --> 00:20:41,165 Let me show you what I'm talking about. 307 00:20:41,365 --> 00:20:43,934 The human mouth is called a "pie hole." 308 00:20:44,134 --> 00:20:46,704 The human being is called a "couch potato." 309 00:20:46,904 --> 00:20:49,131 That is a device to summon food. 310 00:20:49,331 --> 00:20:52,218 That is one of the many voices of food. 311 00:20:52,418 --> 00:20:55,054 That is the portal for the passing of the food. 312 00:20:55,254 --> 00:20:58,799 That is one of the many food transportation vehicles. 313 00:20:58,999 --> 00:21:01,218 Humans bring the food, take the food, 314 00:21:01,418 --> 00:21:03,437 ship the food, they drive the food, 315 00:21:03,637 --> 00:21:07,767 they wear the food! That gets the food hot. That keeps the food cold. 316 00:21:07,967 --> 00:21:10,436 That... I'm not sure what that is. 317 00:21:10,636 --> 00:21:11,863 Aah! 318 00:21:12,063 --> 00:21:14,407 What do you know? Food! 319 00:21:14,607 --> 00:21:17,510 That is the altar where they worship food. 320 00:21:17,710 --> 00:21:20,413 That's what they eat when they eat too much. 321 00:21:20,613 --> 00:21:23,323 That gets rid of guilt so they can eat more food. 322 00:21:23,523 --> 00:21:26,119 Food! Food! Food! Food! 323 00:21:26,319 --> 00:21:27,628 Food! 324 00:21:27,828 --> 00:21:30,965 So you think they have enough? 325 00:21:31,165 --> 00:21:34,844 Well, they don't. For humans, enough is never enough! 326 00:21:35,044 --> 00:21:39,048 And what do they do with the stuff they don't eat? 327 00:21:39,248 --> 00:21:43,469 They put it in gleaming, silver cans, 328 00:21:43,669 --> 00:21:44,804 just for us. 329 00:21:47,056 --> 00:21:49,108 Sweet jeepers. 330 00:21:49,308 --> 00:21:51,685 Dig in! 331 00:21:52,770 --> 00:21:55,698 - Good, isn't it? - OK. 332 00:21:55,898 --> 00:22:00,870 - Wow. - Share there, everyone, share. 333 00:22:01,070 --> 00:22:05,370 That's a diaper. And that does come out of a wazoo. 334 00:22:05,570 --> 00:22:09,870 So, what do you think? Was I right or was I right? 335 00:22:10,070 --> 00:22:11,798 And these things are just the scraps! 336 00:22:11,998 --> 00:22:15,251 Wait'll you see what comes in the boxes, packages and cans! 337 00:22:15,451 --> 00:22:17,753 I'm telling you, stick with me, and in one week 338 00:22:17,953 --> 00:22:20,380 we will gather enough food to... 339 00:22:20,580 --> 00:22:22,558 - To feed a bear. - What? 340 00:22:22,758 --> 00:22:25,678 - Just a figure of speech. 341 00:22:27,847 --> 00:22:31,349 Halt! Intruders! Intruders! Get out, all of you. 342 00:22:31,549 --> 00:22:34,278 What is it, baby? 343 00:22:34,478 --> 00:22:37,606 - What are you doing? - You said to lick our... 344 00:22:37,806 --> 00:22:39,993 No! Nix that! Run! 345 00:22:40,193 --> 00:22:41,652 - Run! - Get outta here! 346 00:22:41,852 --> 00:22:44,204 Run! 347 00:22:44,404 --> 00:22:45,832 - Shoo! - To the hedge! 348 00:22:46,032 --> 00:22:48,868 Get out of here! I just mopped this patio! 349 00:22:49,068 --> 00:22:50,995 Filthy vermin! 350 00:22:55,166 --> 00:22:56,834 Verne's right, that was horrible. 351 00:22:57,034 --> 00:22:58,803 - You kids OK? - Stay close. 352 00:22:59,003 --> 00:23:02,715 - We'll find other food, right? - See? That's what I was talking about! 353 00:23:02,915 --> 00:23:04,558 These humans don't want us around. 354 00:23:04,758 --> 00:23:07,870 So we scared her, and she overreacted. No biggie. 355 00:23:08,070 --> 00:23:10,982 No biggie? Oh, that is what we call a biggie. 356 00:23:11,182 --> 00:23:14,560 Come on, think about the food. It was worth it for that food, huh? 357 00:23:14,760 --> 00:23:16,229 That stuff is to die for! 358 00:23:18,356 --> 00:23:19,615 Let me rephrase that. 359 00:23:19,815 --> 00:23:22,451 No, to die for. You nailed that part. 360 00:23:22,651 --> 00:23:26,780 Look, maybe our little forest life looks primitive to a guy with a bag. 361 00:23:26,980 --> 00:23:28,499 - What? - But I think I speak 362 00:23:28,699 --> 00:23:31,623 for the whole family when I say we want nothing 363 00:23:31,823 --> 00:23:34,747 to do with anything that's over that hedge. 364 00:23:34,947 --> 00:23:36,883 - Oh, come on! - I'm done. 365 00:23:37,083 --> 00:23:40,711 You haven't even tried doughnuts yet! You wanna store fat? 366 00:23:40,911 --> 00:23:42,880 That is the way to store some fat. 367 00:23:43,080 --> 00:23:44,849 You'll be sweatin' through the winter! 368 00:23:45,049 --> 00:23:49,387 - We'll eat the bark, right? - OK, all right, you guys sleep on it! 369 00:23:49,587 --> 00:23:52,932 Good idea. I'm gonna check back with you. 370 00:23:54,683 --> 00:23:56,069 Shoot! 371 00:23:56,269 --> 00:23:58,520 Almost had 'em. 372 00:24:04,610 --> 00:24:06,324 Good night, Heather. - Good night. 373 00:24:06,524 --> 00:24:08,032 - Good night, Ozzie. - Good night. 374 00:24:08,232 --> 00:24:09,595 - Good night, Lou. - Good night. 375 00:24:09,795 --> 00:24:10,958 - Night, Penny. - Good night. 376 00:24:11,158 --> 00:24:12,868 - Good night, Hammy. - Good night. 377 00:24:13,068 --> 00:24:14,294 - Night, Bucky. - Good night. 378 00:24:14,494 --> 00:24:16,563 - Good night, Spike. - Good night, Uncle Verne. 379 00:24:16,763 --> 00:24:18,632 - Good night, Quillo. - Night, Uncle Verne. 380 00:24:18,832 --> 00:24:21,252 When we wake up, only 273 days left till winter. 381 00:24:21,452 --> 00:24:25,256 - That's enough, Verne. - Good night, 273. 382 00:24:27,341 --> 00:24:28,893 Spuddies... 383 00:24:29,093 --> 00:24:34,098 Cooler... Wagon... Redder wagon. 384 00:24:34,298 --> 00:24:36,150 Time's up, RJ. 385 00:24:36,350 --> 00:24:38,978 But I have six more days! No! 386 00:24:39,178 --> 00:24:40,729 No! Aaah! 387 00:24:42,856 --> 00:24:45,701 OK. Four paws, fur. 388 00:24:45,901 --> 00:24:48,746 Still alive, still alive. 389 00:24:48,946 --> 00:24:51,657 So, what are you saying? You want me to take 'em to his house? 390 00:24:51,857 --> 00:24:53,742 - No. - Then what are you saying? 391 00:24:53,942 --> 00:24:55,628 Jimmy was pushing me on the bus. 392 00:24:55,828 --> 00:24:58,001 - He likes you. - No way, he's a creep. 393 00:24:58,201 --> 00:25:00,374 Next time he shoves you, beat him up. 394 00:25:00,574 --> 00:25:02,418 Yes! 395 00:25:06,046 --> 00:25:10,009 OK, kids, dive in. There it is. Bark for breakfast! 396 00:25:10,209 --> 00:25:13,012 - I want a doughnut! - I want pizza. 397 00:25:13,212 --> 00:25:14,347 No, you don't. 398 00:25:30,821 --> 00:25:34,700 OK. This is great. 399 00:25:39,872 --> 00:25:42,833 Granted, it takes some time to chew. 400 00:25:43,033 --> 00:25:45,511 But that... 401 00:25:45,711 --> 00:25:47,596 That was very satisfying. 402 00:25:47,796 --> 00:25:51,133 And, by the way, lots of fiber in there too. 403 00:25:51,333 --> 00:25:52,685 Mmm! 404 00:25:52,885 --> 00:25:56,763 - Lots. - I gotta admit, that does look tasty. 405 00:25:56,963 --> 00:25:58,565 What are you doing here? 406 00:25:58,765 --> 00:26:02,978 I'm here to help you with your... foraging thing. 407 00:26:03,178 --> 00:26:04,446 Look, Verne, 408 00:26:04,646 --> 00:26:07,691 you said a word yesterday about your little gang here. 409 00:26:07,891 --> 00:26:10,777 It starts with an F, do you remember what it was? 410 00:26:10,977 --> 00:26:13,029 - Family? - Right, right, that. 411 00:26:13,229 --> 00:26:15,082 You know, that got me right here. 412 00:26:15,282 --> 00:26:18,227 You see, Verne, I used to have all of that. 413 00:26:18,427 --> 00:26:21,372 My own place, surrounded by loved ones, 414 00:26:21,572 --> 00:26:22,965 universal remote. 415 00:26:23,165 --> 00:26:25,792 But then all that went away with... 416 00:26:25,992 --> 00:26:27,420 ...the weed hacker incident. 417 00:26:27,620 --> 00:26:28,595 Oh, God. 418 00:26:28,795 --> 00:26:31,557 Oh, come here. 419 00:26:31,757 --> 00:26:34,138 Yeah, that feels good, doesn't it? 420 00:26:34,338 --> 00:26:36,520 - Oh, brother. - Jeepers, Verne. 421 00:26:36,720 --> 00:26:38,931 We could always use the extra hand there, you know. 422 00:26:39,131 --> 00:26:43,018 The weed hacker, Verne. The weed hacker. 423 00:26:43,218 --> 00:26:44,737 OK. 424 00:26:44,937 --> 00:26:49,691 Not your problem. I'll just go. 425 00:26:49,891 --> 00:26:51,234 This is me... 426 00:26:51,434 --> 00:26:52,578 ...going. 427 00:26:52,778 --> 00:26:54,372 - Been nice. - Don't hit. 428 00:26:54,572 --> 00:26:55,998 Really nice getting to know you. 429 00:26:56,198 --> 00:26:59,076 Hey, I'm sure I'll see you around the forest. 430 00:26:59,276 --> 00:27:01,287 - Take care. - All right, all right. 431 00:27:01,487 --> 00:27:04,257 Hey, uh, RJ? 432 00:27:04,457 --> 00:27:05,966 You can... you can stay. 433 00:27:06,166 --> 00:27:08,969 Come here, ya big lug! - No. 434 00:27:09,169 --> 00:27:11,404 I knew beneath this hard, crispy outside 435 00:27:11,604 --> 00:27:13,640 there was a soft, nougat-y center in there. 436 00:27:13,840 --> 00:27:17,719 - Do you mind if I call you Uncle Verne? - With every bone in my body. 437 00:27:17,919 --> 00:27:20,847 Great. Hey, can I work with Hammy? 438 00:27:21,047 --> 00:27:22,524 Wanna help me find my nuts? 439 00:27:22,724 --> 00:27:25,147 Very tempting, Hammy, very tempting. 440 00:27:25,347 --> 00:27:27,481 But first, I want to show you this. 441 00:27:27,681 --> 00:27:29,815 You like this cookie? 442 00:27:30,015 --> 00:27:31,075 Ohh ho ho ho! 443 00:27:31,275 --> 00:27:33,986 - Well, this cookie's junk! - I like a cookie. 444 00:27:34,186 --> 00:27:35,413 Easy, easy. Don't worry. 445 00:27:35,613 --> 00:27:39,099 I know where we can get some cookies so valuable 446 00:27:39,299 --> 00:27:42,586 that they are hand delivered by uniformed officers. 447 00:27:42,786 --> 00:27:45,998 - The Doyles' is the yellow house. - They only ordered one box. 448 00:27:46,198 --> 00:27:48,134 There they are. America's most coveted cookies. 449 00:27:48,334 --> 00:27:52,296 Love Handles, Skinny Mints, Neener Neeners and Smackeroons. 450 00:27:52,496 --> 00:27:55,591 - And guess what? They're all yours! - Hoo hoo! Aah! 451 00:27:55,791 --> 00:27:58,644 Whoa, Hamilton. Hold on there, fella. 452 00:27:58,844 --> 00:28:00,871 I love your energy, but you can't take 'em. 453 00:28:01,071 --> 00:28:02,898 - You said they're mine. - They will be, 454 00:28:03,098 --> 00:28:07,353 if we successfully marry your manic energy to my brilliant plan! 455 00:28:07,553 --> 00:28:09,188 - You with me, kid? - I... I... I... 456 00:28:09,388 --> 00:28:10,823 The I's have it! Let's ride. 457 00:28:11,023 --> 00:28:13,651 Mrs. Johansson was allergic to chocolate. 458 00:28:13,851 --> 00:28:15,328 - Really? - Yeah, if she eats it, 459 00:28:15,528 --> 00:28:19,490 - her face explodes or something. - That is, like, so unfair. 460 00:28:19,690 --> 00:28:21,625 - Wait, wait. How many boxes of...? - Hey! 461 00:28:21,825 --> 00:28:24,077 You stay away from those cookies. They're mine! 462 00:28:24,277 --> 00:28:25,921 - Ahem! - Aah! 463 00:28:26,121 --> 00:28:28,874 This guy's not coming, is he? I don't want him to. 464 00:28:29,074 --> 00:28:31,427 Oh, we have so much work to do. 465 00:28:31,627 --> 00:28:34,138 Come on, step into my office. Now, listen up. 466 00:28:34,338 --> 00:28:37,966 What we're going for here is a vicious, man-eating, rabid squirrel. 467 00:28:38,166 --> 00:28:40,093 - Can you handle that? - Um, excuse me? 468 00:28:40,293 --> 00:28:41,979 Yes... Hammy. 469 00:28:42,179 --> 00:28:46,392 OK. Rabbits aren't vicious. They're all cute and cuddly, so... 470 00:28:46,592 --> 00:28:48,810 Rabid, not rabbit. 471 00:28:49,010 --> 00:28:51,364 Oh... What? 472 00:28:51,564 --> 00:28:54,483 - OK. So first we're gonna muss the hair. - Ow, ow, ow! 473 00:28:54,683 --> 00:28:56,694 That's looking good. All right, now we're gonna... 474 00:28:56,894 --> 00:28:59,205 We're gonna mat the fur a little bit. 475 00:28:59,405 --> 00:29:02,032 A little puff on the tail... Stop it! Puffier. 476 00:29:02,232 --> 00:29:03,209 Liking that a lot. 477 00:29:03,409 --> 00:29:06,462 Show me that wild look in your eye. Come on! 478 00:29:06,662 --> 00:29:11,128 - Oh! I can burp my ABCs! A, B, C. - Hammy! 479 00:29:11,328 --> 00:29:15,795 I just really need you to focus right now, OK? 480 00:29:15,995 --> 00:29:17,014 - OK. - Thank you. 481 00:29:17,214 --> 00:29:19,633 Let's see. There we... Hang on a minute. 482 00:29:19,833 --> 00:29:22,886 Not that, not that. No, no. Aha! 483 00:29:23,086 --> 00:29:26,223 - Nice! - Ooh! 484 00:29:26,423 --> 00:29:28,100 Hammy? 485 00:29:31,978 --> 00:29:35,774 Done! Now, come on. I'll be right behind you. 486 00:29:35,974 --> 00:29:38,618 Go on, get out there. Shoo, shoo! 487 00:29:38,818 --> 00:29:43,616 I am a crazy rabid squirrel! I want my cookies! 488 00:29:43,816 --> 00:29:46,210 I'm rabid! 489 00:29:46,410 --> 00:29:48,546 I'm foaming at the mouth. 490 00:29:48,746 --> 00:29:52,583 I'm foaming, very scary rabid squirrel. 491 00:29:52,783 --> 00:29:53,800 Rabies! 492 00:29:54,000 --> 00:29:56,319 - Hey, it's working! - Behind you! 493 00:29:56,519 --> 00:29:58,838 I know. You're right behind me... 494 00:29:59,038 --> 00:30:00,349 Got it! Stand back! 495 00:30:00,549 --> 00:30:03,969 - No, no, no, no! Oh, no! - Take that! 496 00:30:04,169 --> 00:30:05,804 Walk it off! Walk that one off! 497 00:30:06,004 --> 00:30:07,440 What's going on? Is that Hammy? 498 00:30:07,640 --> 00:30:10,559 - Everything's under control. Go back. - You call that under control? 499 00:30:10,759 --> 00:30:12,727 - He's under attack! - He's working! 500 00:30:12,927 --> 00:30:15,021 - I'm coming, Hammy! - Verne! No! 501 00:30:15,221 --> 00:30:17,316 What are you doing? Watch out! 502 00:30:23,071 --> 00:30:27,826 - Hold still! I got it! Stay still. - Help me! Get off of me! 503 00:30:28,026 --> 00:30:30,045 - Yuck! - Gross! 504 00:30:30,245 --> 00:30:32,748 - Eww! Nasty! - Eww, eww! Oh, my God, this is so gross! 505 00:30:32,948 --> 00:30:33,924 Verne! 506 00:30:34,124 --> 00:30:37,670 That was great! You, my friend, are a natural. 507 00:30:37,870 --> 00:30:41,465 Or, should I say, au naturel. 508 00:30:41,665 --> 00:30:43,258 Huh? 509 00:30:44,593 --> 00:30:46,103 Oh. 510 00:30:46,303 --> 00:30:48,522 Hammy, you were awesome, my man! 511 00:30:48,722 --> 00:30:52,892 You had me scared. I was about to come out and beat you with a book myself. 512 00:30:53,092 --> 00:30:56,292 You're all right, aren't ya? Of course you are. You are Hammy! 513 00:30:56,492 --> 00:30:59,692 Those bruises are gonna heal. You know what? Chicks dig scars. 514 00:30:59,892 --> 00:31:01,660 - There! - Over there! 515 00:31:01,860 --> 00:31:05,322 That's where the squirrel attacked us! He has rabies or something. 516 00:31:05,522 --> 00:31:07,700 There was this gross, naked, amphibian thing. 517 00:31:07,900 --> 00:31:10,461 - Reptile. - It's OK, girls. 518 00:31:10,661 --> 00:31:13,622 Go inside, have a cookie, turn on the TV and calm down. 519 00:31:13,822 --> 00:31:15,132 Thanks, Mom. 520 00:31:15,332 --> 00:31:19,002 I'm sorry, Janis, did I just hear them say "rabid squirrel"? 521 00:31:19,202 --> 00:31:21,054 Oh, I think they might just be overreacting. 522 00:31:21,254 --> 00:31:24,924 What if they're not? What if we have a potential pandemic on our hands? 523 00:31:25,124 --> 00:31:27,260 Vermin running loose, spreading disease 524 00:31:27,460 --> 00:31:30,564 and lowering our property values? 525 00:31:30,764 --> 00:31:34,017 Yeah. I have a casserole in the oven. Gotta run. 526 00:31:34,217 --> 00:31:36,069 Fine. Worry about your casserole, 527 00:31:36,269 --> 00:31:40,774 and I'll worry about the end of suburban peace and tranquility! 528 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 That's right. Don't push. Plenty for everybody. 529 00:31:46,229 --> 00:31:48,448 Got a box right over here for ya, Penny. 530 00:31:48,648 --> 00:31:50,209 That is good. Eat up! 531 00:31:50,409 --> 00:31:52,794 Anything that tastes this good has to be good for you. 532 00:31:52,994 --> 00:31:56,173 Feel buzzing in the back of your skull? That's called a sugar rush. 533 00:31:56,373 --> 00:32:01,211 It's what keeps humans going, why they don't hibernate. Add a little of this, 534 00:32:01,411 --> 00:32:05,006 and what usually takes you all summer will take us a week. 535 00:32:05,206 --> 00:32:06,517 I like it! I like it! 536 00:32:06,717 --> 00:32:10,846 Hold on, Hamsquad. The last thing you need is caffeine. 537 00:32:12,848 --> 00:32:14,525 That's right. Come on, dig in. 538 00:32:14,725 --> 00:32:17,811 Because this, my friends, is just the beginning. 539 00:32:18,011 --> 00:32:19,354 What? 540 00:32:20,939 --> 00:32:23,779 Follow me into the great unknown 541 00:32:23,979 --> 00:32:26,342 Where pink flamingoes grow 542 00:32:26,542 --> 00:32:28,706 Diet soda flows 543 00:32:28,906 --> 00:32:34,578 And what you take magically regenerates 544 00:32:34,778 --> 00:32:36,672 On supermarket shelves 545 00:32:36,872 --> 00:32:38,591 The ovens clean themselves 546 00:32:38,791 --> 00:32:41,422 You don't pay the tab 'til the last drop 547 00:32:41,622 --> 00:32:44,254 - Up, down! Up, down! - He's getting away! 548 00:32:44,454 --> 00:32:45,598 Oh, yeah! 549 00:32:45,798 --> 00:32:49,676 'Cause this train never stops 550 00:32:55,390 --> 00:32:57,601 Ohh! 551 00:33:06,401 --> 00:33:11,531 We make a good team me and you, we do 552 00:33:11,731 --> 00:33:13,459 You can scratch my back 553 00:33:13,659 --> 00:33:16,161 And I'll scratch my back too 554 00:33:16,361 --> 00:33:18,705 Read it and weep. 555 00:33:21,541 --> 00:33:23,469 People, more is more 556 00:33:23,669 --> 00:33:25,429 Ah, we all want more 557 00:33:25,629 --> 00:33:30,216 You don't pay the tab 'till the last drop 558 00:33:30,416 --> 00:33:32,936 So we all ride for nothing 559 00:33:33,136 --> 00:33:35,931 'Cause this train never stops 560 00:33:39,810 --> 00:33:43,605 Hello? I need every business listing you have under "exterminator." 561 00:34:08,505 --> 00:34:10,716 You don't stop You don't stop 562 00:34:10,916 --> 00:34:12,476 You don't stop 563 00:34:12,676 --> 00:34:15,261 Ozzie! 564 00:34:16,763 --> 00:34:19,683 - Whoa, Mom! You hit a possum. - Oh, my goodness. 565 00:34:19,883 --> 00:34:20,934 Do you think it's dead? 566 00:34:21,134 --> 00:34:22,611 Oh, no. 567 00:34:22,811 --> 00:34:24,697 - Wow! - Touch it. 568 00:34:24,897 --> 00:34:26,448 - Can I poke him? - No! 569 00:34:26,648 --> 00:34:28,659 These poor little creatures. 570 00:34:28,859 --> 00:34:31,328 - What's going on? - Come check it out. 571 00:34:31,528 --> 00:34:35,407 Debbie? I don't remember seeing a permit app for a gathering. 572 00:34:35,607 --> 00:34:37,993 Groups of more than one who wish to get... Aah! 573 00:34:38,193 --> 00:34:40,871 Timmy, get the shovel from the car. 574 00:34:45,042 --> 00:34:48,216 Lights fading, limbs growing cold. 575 00:34:48,416 --> 00:34:51,590 - I see a tunnel. - Oh, no. 576 00:34:55,301 --> 00:34:58,597 Mother, is that you beckoning me into the light? 577 00:34:58,797 --> 00:35:01,233 Must move toward the light. 578 00:35:01,433 --> 00:35:05,395 - What do you think he's doing? - Maybe we knocked his brains loose. 579 00:35:05,595 --> 00:35:08,815 You went too far. Let's get out of here and leave this... 580 00:35:09,015 --> 00:35:10,200 This... 581 00:35:10,400 --> 00:35:13,245 - Nice catch, Verne. - Yes! Yes! 582 00:35:13,445 --> 00:35:18,033 - You're dangerous. You're insane! - Sweet music, I'm going home! 583 00:35:19,743 --> 00:35:23,413 Goodbye, cruel world! 584 00:35:23,613 --> 00:35:25,465 Ooh! Ooh! 585 00:35:25,665 --> 00:35:29,836 Rosebud. 586 00:35:33,590 --> 00:35:35,642 - Now can I poke him? - No! 587 00:35:35,842 --> 00:35:39,596 You see? This is exactly why I called the exterminator. 588 00:35:39,796 --> 00:35:42,140 To kill them before they get hurt like this. 589 00:35:42,340 --> 00:35:43,983 Everybody, get out of here right now! 590 00:35:44,183 --> 00:35:46,961 Right! Kids, grab those handles. Get the stuff. 591 00:35:47,161 --> 00:35:49,940 - What? - Here we go. I threw out my back. 592 00:35:53,110 --> 00:35:55,403 - Let's go. - Get down. 593 00:36:11,962 --> 00:36:13,421 Oh, no. 594 00:36:18,802 --> 00:36:23,056 I believe someone phoned about an animal problem? 595 00:36:23,256 --> 00:36:25,809 The solution is standing before you. 596 00:36:26,009 --> 00:36:29,195 Dwayne LaFontant is here. 597 00:36:29,395 --> 00:36:33,358 Where have you been? I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party, 598 00:36:33,558 --> 00:36:36,319 and so far Debbie's car has killed more animals than you have. 599 00:36:36,519 --> 00:36:38,425 Stand down, sister. 600 00:36:38,625 --> 00:36:40,332 I personally guarantee 601 00:36:40,532 --> 00:36:43,618 that there will not be a living thing at this party. 602 00:36:43,818 --> 00:36:45,912 The Verminator is on the job. 603 00:36:47,205 --> 00:36:48,882 Leave it. Leave it! 604 00:36:49,082 --> 00:36:51,551 What do we have here? 605 00:36:51,751 --> 00:36:55,130 Didelphis marsupialis virginianus. 606 00:36:55,330 --> 00:36:56,473 Approximately ten pounds. 607 00:36:56,673 --> 00:37:00,185 Male. 608 00:37:00,385 --> 00:37:02,228 - I think he's dead. - Oh, really? 609 00:37:02,428 --> 00:37:06,058 Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech? 610 00:37:06,258 --> 00:37:07,934 I think he wants you to think he's dead. 611 00:37:08,134 --> 00:37:09,444 - Go! Go! - Move, move! 612 00:37:09,644 --> 00:37:12,234 - That's it! Run! Go! - ...voluntary shock state. 613 00:37:12,434 --> 00:37:14,825 Look at him closely. You can see him breathing. 614 00:37:15,025 --> 00:37:18,011 I certainly hope he's not in any pain. 615 00:37:18,211 --> 00:37:20,998 - What the...? - Aah! Kill it! Kill it! 616 00:37:21,198 --> 00:37:23,950 Thank you all for coming! You were a great audience! 617 00:37:24,150 --> 00:37:25,493 Oh, man! 618 00:37:27,120 --> 00:37:30,606 All right, what am I up against here? 619 00:37:30,806 --> 00:37:33,972 Possum, porcupine, skunk, squirrel, 620 00:37:34,172 --> 00:37:37,338 raccoon... amphibian. 621 00:37:37,538 --> 00:37:40,466 - Reptile. - No. 622 00:37:40,666 --> 00:37:42,594 Reptile. 623 00:37:46,181 --> 00:37:49,350 That's what I call a super-duper performance there. 624 00:37:49,550 --> 00:37:51,144 - I wanna do it again! - Beyond super. 625 00:37:51,344 --> 00:37:52,938 They were riveted. You were awesome! 626 00:37:53,138 --> 00:37:55,323 All right! 627 00:37:55,523 --> 00:37:59,444 Dad. I just gotta say, that was, uh... that was pretty good. 628 00:38:00,987 --> 00:38:03,118 Props for the Ozman! 629 00:38:03,318 --> 00:38:05,250 - Ozman! - Yeah! Yeah! 630 00:38:05,450 --> 00:38:08,203 But let's not forget our brilliant leadership: 631 00:38:08,403 --> 00:38:09,629 RJ. 632 00:38:09,829 --> 00:38:10,923 RJ! 633 00:38:11,123 --> 00:38:12,841 Brilliant! 634 00:38:13,041 --> 00:38:16,544 RJ, come this way. We wanna show you something. 635 00:38:16,744 --> 00:38:18,555 - Yeah, sure. - Sweet. 636 00:38:18,755 --> 00:38:21,507 - What a team! - That raccoon knows what he's doing. 637 00:38:21,707 --> 00:38:24,052 You're my hero there, fella. 638 00:38:28,014 --> 00:38:29,566 - Over here, this way. - RJ, come on! 639 00:38:29,766 --> 00:38:32,518 Yeah, we wanna show you something. Come on, hurry! 640 00:38:32,718 --> 00:38:34,604 Check it out. 641 00:38:37,398 --> 00:38:39,734 Your new home! 642 00:38:44,114 --> 00:38:47,575 And look, we got a place for you right here! 643 00:38:47,775 --> 00:38:48,668 That's for me? 644 00:38:48,868 --> 00:38:52,793 Yeah, is this anything like what you had, RJ? 645 00:38:52,993 --> 00:38:56,718 This isn't anything like what I had, Lou. 646 00:38:56,918 --> 00:39:00,379 - Here, I'm not supposed to drink this. - Thanks. 647 00:39:02,465 --> 00:39:04,471 - Is that my bag? - Yeah, we brought it in here 648 00:39:04,671 --> 00:39:06,678 so you wouldn't have to sleep in that tree. 649 00:39:06,878 --> 00:39:09,064 Really? Wow. 650 00:39:09,264 --> 00:39:12,067 Hey, RJ, check this out! We totally hooked up the TV. 651 00:39:12,267 --> 00:39:16,562 - I hot-wired the HD converter. - We get a thousand channels! 652 00:39:16,762 --> 00:39:18,940 Can you take the remote before my dad does? 653 00:39:19,140 --> 00:39:21,901 Wow. A universal remote? 654 00:39:23,611 --> 00:39:27,874 This is nice, guys. Really nice. 655 00:39:28,074 --> 00:39:31,086 We now return to A Scoundrel Among Us. 656 00:39:31,286 --> 00:39:33,088 You should be ashamed of yourself. 657 00:39:33,288 --> 00:39:35,757 We let you into our family, and you've deceived us. 658 00:39:35,957 --> 00:39:39,928 I gave you my heart, and you ripped it into a million pieces. 659 00:39:40,128 --> 00:39:42,614 Get real, Kevin. When you feel like a dirtbag, 660 00:39:42,814 --> 00:39:45,100 it's because you're a dirtbag. 661 00:39:45,300 --> 00:39:50,222 Right? So just own it, just say it out loud. "I am a dirtbag." 662 00:39:50,422 --> 00:39:53,850 Dirtbag. I don't think that guy's a real doctor. 663 00:39:54,050 --> 00:39:57,020 What do you think there, RJ? RJ? 664 00:40:00,273 --> 00:40:02,408 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, RJ. 665 00:40:02,608 --> 00:40:06,696 What are you doing, man? You are getting in way too deep. 666 00:40:06,896 --> 00:40:08,081 Just get the food. 667 00:40:08,281 --> 00:40:10,533 Feed the bear. Get the food. 668 00:40:10,733 --> 00:40:11,960 Feed the bear. Whaah! 669 00:40:12,160 --> 00:40:14,704 Where's the food? Where's the food?! 670 00:40:23,796 --> 00:40:25,306 Verne. What are you doing? 671 00:40:25,506 --> 00:40:27,825 Getting things back to the way they were. 672 00:40:28,025 --> 00:40:30,145 - No, don't. How about I just leave? - Good. 673 00:40:30,345 --> 00:40:32,972 You leave, and I return this stuff to the rightful owners. 674 00:40:33,172 --> 00:40:34,399 What?! Why? 675 00:40:34,599 --> 00:40:37,110 Because we've angered the humans. 676 00:40:37,310 --> 00:40:39,445 And we don't wanna end up like that rabbit. 677 00:40:39,645 --> 00:40:43,883 Hence, I'm giving this back so they won't kill us. 678 00:40:44,083 --> 00:40:48,321 Verne, you don't understand! We need this stuff! 679 00:40:48,521 --> 00:40:49,831 No, we don't! 680 00:40:50,031 --> 00:40:52,242 You can't take it! 681 00:40:52,442 --> 00:40:53,210 Yes, I can! 682 00:40:53,410 --> 00:40:55,895 - Let go! - You let go! 683 00:40:56,095 --> 00:40:58,581 - I have to have it. - No! 684 00:40:58,781 --> 00:41:00,792 Stop! 685 00:41:11,136 --> 00:41:14,847 Verne. Move slow, keep your voice low and follow me. 686 00:41:15,047 --> 00:41:17,496 - What? - Shh! 687 00:41:17,696 --> 00:41:19,945 - No. - Shh! 688 00:41:20,145 --> 00:41:25,075 No. I'm not falling for any more of your smooth talk! 689 00:41:25,275 --> 00:41:29,570 I don't know what you're up to, but my entire shell is tingling. 690 00:41:29,770 --> 00:41:31,655 Know what? I'm listening to it this time, 691 00:41:31,855 --> 00:41:33,741 - and I'm putting my foot down. - No, no. 692 00:41:35,285 --> 00:41:36,795 Play? 693 00:41:36,995 --> 00:41:40,165 Huh? Oh! Huh? 694 00:41:40,365 --> 00:41:42,259 Play! 695 00:41:42,459 --> 00:41:43,635 Play! Play! Play! 696 00:41:43,835 --> 00:41:47,422 Play! Play! Play! Play! Play! 697 00:41:47,622 --> 00:41:49,757 Aaah! Oof! 698 00:41:49,957 --> 00:41:51,843 Play! 699 00:41:58,891 --> 00:42:01,227 Let's play! 700 00:42:03,896 --> 00:42:05,240 Play! 701 00:42:05,440 --> 00:42:07,533 Jeez... Aah! 702 00:42:07,733 --> 00:42:10,678 Play! Play! Play! Play! Play! Play! 703 00:42:10,878 --> 00:42:13,823 - Down, boy. Sit. Roll over! - Play! 704 00:42:14,023 --> 00:42:15,908 - Play dead! - Play! 705 00:42:18,203 --> 00:42:20,663 Attaboy, Verne. Save the food. I'll lose the dog. 706 00:42:20,863 --> 00:42:21,756 - Play. - Huh? 707 00:42:21,956 --> 00:42:23,357 Play, play, play, play. 708 00:42:23,557 --> 00:42:24,959 Play, play, play, play. 709 00:42:28,838 --> 00:42:32,433 Oh, no! No, no, no, no. 710 00:42:32,633 --> 00:42:34,969 You're dropping all the food, man! 711 00:42:35,169 --> 00:42:38,190 - Here, catch. - Play! 712 00:42:38,390 --> 00:42:40,266 Are you hungry? Look, food. 713 00:42:42,768 --> 00:42:44,904 - Oh, my back! - Whoa! 714 00:42:45,104 --> 00:42:47,115 Look, people! Play with them! 715 00:42:47,315 --> 00:42:49,784 - Look out! - Stop! What's he doing? 716 00:42:49,984 --> 00:42:52,824 - What was that? - Play, play, play, play. 717 00:42:53,024 --> 00:42:55,865 I'm all right, I'm fine. It's OK. It's... 718 00:42:59,785 --> 00:43:01,787 Verne, unhook the chain. 719 00:43:04,916 --> 00:43:07,252 Play! 720 00:43:09,546 --> 00:43:10,926 No. 721 00:43:11,126 --> 00:43:12,425 Yes. 722 00:43:12,625 --> 00:43:13,925 Bad. 723 00:43:15,260 --> 00:43:18,471 - Oh, boy. - Wow! 724 00:43:25,603 --> 00:43:28,356 Verne, I told you to unhook the chain. 725 00:43:45,081 --> 00:43:48,709 Garbage cans are not to be on the curb before eight... 726 00:43:49,835 --> 00:43:52,088 Aah! 727 00:44:03,682 --> 00:44:05,560 You're the devil. 728 00:44:08,605 --> 00:44:12,275 Ow! Oh! Ow! 729 00:44:21,784 --> 00:44:23,920 No! No! 730 00:44:24,120 --> 00:44:25,504 Verne, you all right there? 731 00:44:25,704 --> 00:44:27,648 - Gimme a hand, Oz. - Sure, sure. 732 00:44:27,848 --> 00:44:29,792 - What happened? - What happened? 733 00:44:29,992 --> 00:44:33,463 It's gone. The food! Gone! 734 00:44:33,663 --> 00:44:34,555 - What? - Gone? 735 00:44:34,755 --> 00:44:37,929 - How's it gone? - Ask him! 736 00:44:38,129 --> 00:44:41,104 - Verne? - I returned it 737 00:44:41,304 --> 00:44:43,606 - to its rightful owner. - What? 738 00:44:43,806 --> 00:44:46,192 We, like, worked our tails off, you know? 739 00:44:46,392 --> 00:44:49,687 Like, a lot. And the food we gathered was totally... 740 00:44:49,887 --> 00:44:52,282 You know. And you're... You're all, whatever. 741 00:44:52,482 --> 00:44:55,610 Yeah, Verne, what were you thinking? The log was full! 742 00:44:55,810 --> 00:44:58,495 - Full of junk. - So, what are you saying there? 743 00:44:58,695 --> 00:45:03,409 That the food we gather our way isn't as good as the food we gather your way? 744 00:45:03,609 --> 00:45:05,502 Your way? You mean his way. 745 00:45:05,702 --> 00:45:07,797 Can't you see RJ is just using you? 746 00:45:07,997 --> 00:45:11,592 Verne! Shame on you. RJ wouldn't do that. 747 00:45:11,792 --> 00:45:14,587 You have got to trust me on this. Don't you understand 748 00:45:14,787 --> 00:45:16,222 there's something wrong with him? 749 00:45:16,422 --> 00:45:19,100 My tail tingles every time I get near him. 750 00:45:19,300 --> 00:45:22,662 So we're supposed to go hungry because your butt's vibrating? 751 00:45:22,862 --> 00:45:26,224 I'm starting to think that tingle is just you being jealous. 752 00:45:26,424 --> 00:45:28,609 - Jealous? Of him? - Yeah. 753 00:45:28,809 --> 00:45:32,313 He's embracing the future there, and you're just holding us back. 754 00:45:32,513 --> 00:45:34,899 I hold you back, all right. From extinction. 755 00:45:35,099 --> 00:45:36,326 See what you've done here? 756 00:45:36,526 --> 00:45:38,619 If they listened to half the stuff you're telling them, 757 00:45:38,819 --> 00:45:42,781 they'll be dead within a week. You are only interested in taking advantage 758 00:45:42,981 --> 00:45:45,618 because they're too stupid and naive to know any better. 759 00:45:49,788 --> 00:45:51,666 I'm not stupid. 760 00:45:54,335 --> 00:45:57,463 OK, I didn't mean... Uh... 761 00:45:57,663 --> 00:45:59,424 I meant ignorant. 762 00:46:00,508 --> 00:46:04,645 To the ways over... over there. 763 00:46:04,845 --> 00:46:07,764 Come on, you guys. You know I didn't mean it like that. 764 00:46:07,964 --> 00:46:09,559 Don't... don't do this. 765 00:46:09,759 --> 00:46:13,154 Stella? Ozzie? 766 00:46:13,354 --> 00:46:15,565 Hammy? You know I didn't... 767 00:46:18,109 --> 00:46:22,363 - Hammy... - I'm not stupid. 768 00:46:22,563 --> 00:46:26,117 Please. 769 00:46:28,119 --> 00:46:30,922 I must 770 00:46:31,122 --> 00:46:33,466 Give the impression 771 00:46:33,666 --> 00:46:36,652 That I have the answers 772 00:46:36,852 --> 00:46:39,476 For everything 773 00:46:39,676 --> 00:46:42,100 You were 774 00:46:42,300 --> 00:46:44,601 So disappointed 775 00:46:44,801 --> 00:46:47,746 To see me unravel 776 00:46:47,946 --> 00:46:50,891 So easily 777 00:46:52,184 --> 00:46:54,571 It's only change 778 00:46:54,771 --> 00:46:58,758 It's only every 779 00:46:58,958 --> 00:47:02,745 Thing I know 780 00:47:02,945 --> 00:47:05,498 It's only change 781 00:47:05,698 --> 00:47:09,668 And I'm only changing 782 00:47:09,868 --> 00:47:12,955 - Good night, Uncle RJ. - Good night, kiddo. 783 00:47:13,155 --> 00:47:15,133 La da, la da 784 00:47:15,333 --> 00:47:19,304 La da da da da da La da... 785 00:47:19,504 --> 00:47:24,133 Moon's full, RJ. See ya in the morning. 786 00:47:24,333 --> 00:47:26,102 La da, la da 787 00:47:26,302 --> 00:47:29,972 La da da da da da 788 00:47:30,172 --> 00:47:31,023 La da 789 00:47:31,223 --> 00:47:35,394 La da da da-da-da da 790 00:47:35,594 --> 00:47:37,905 You want 791 00:47:38,105 --> 00:47:40,074 Something that's constant 792 00:47:40,274 --> 00:47:45,738 And I only wanted to be me 793 00:47:45,938 --> 00:47:48,583 But watch 794 00:47:48,783 --> 00:47:53,078 Even the stars above Things that seem still... 795 00:47:53,278 --> 00:47:55,914 This'll cut you down to size! 796 00:47:57,124 --> 00:47:59,636 La da, la da 797 00:47:59,836 --> 00:48:02,213 I got ya! 798 00:48:07,844 --> 00:48:10,229 - Is it done? - Affirmative. 799 00:48:10,429 --> 00:48:12,889 Did you put this one in? This Depelter Turbo? 800 00:48:13,089 --> 00:48:14,651 That's a contraband item, ma'am, 801 00:48:14,851 --> 00:48:18,321 as it is illegal in every state, except Texas. 802 00:48:18,521 --> 00:48:21,215 I don't care if it's against the Geneva Convention. 803 00:48:21,415 --> 00:48:23,909 I want it! I thought you might. 804 00:48:24,109 --> 00:48:27,112 So I took the liberty of installing it for you. 805 00:48:28,823 --> 00:48:33,035 Adios, animal infestation. 806 00:48:34,412 --> 00:48:36,088 Aah! 807 00:48:36,288 --> 00:48:38,249 Oh, my. 808 00:48:43,755 --> 00:48:46,015 La da, la da 809 00:48:46,215 --> 00:48:48,976 La da da da da da 810 00:48:49,176 --> 00:48:52,913 La da, la da da da da da 811 00:48:53,113 --> 00:48:56,851 What have I done? 812 00:48:58,561 --> 00:49:01,480 - Shouldn't have taken all that food. - What? 813 00:49:01,680 --> 00:49:03,199 I shouldn't have taken all that food. 814 00:49:03,399 --> 00:49:06,611 I was just trying to return things to the way they were. 815 00:49:06,811 --> 00:49:09,655 I was just being cautious. 'Cause that's what I am. 816 00:49:09,855 --> 00:49:11,374 I'm naturally tentative. 817 00:49:11,574 --> 00:49:14,122 There's even places in my shell I haven't been. 818 00:49:14,322 --> 00:49:16,871 You, on the other hand, you're like... cool. 819 00:49:17,071 --> 00:49:19,382 And crazy and fearless. 820 00:49:19,582 --> 00:49:23,294 I think they're right. I think I'm just jealous. 821 00:49:23,494 --> 00:49:25,471 Verne, believe me, 822 00:49:25,671 --> 00:49:28,474 you should not be jealous of me. 823 00:49:28,674 --> 00:49:32,177 You got a good thing here. You're trying to do what's best for your family. 824 00:49:32,377 --> 00:49:35,347 And I think you're what's best for them now. 825 00:49:35,547 --> 00:49:37,983 What about your tail? 826 00:49:38,183 --> 00:49:42,897 My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just... 827 00:49:43,097 --> 00:49:45,324 ...end up with an upset stomach. 828 00:49:45,524 --> 00:49:47,493 That's why you need to be in charge now. 829 00:49:47,693 --> 00:49:50,496 - You don't know what's going on. - And you do. 830 00:49:50,696 --> 00:49:54,158 - So, what's the problem? - This, Verne, is the problem. 831 00:49:54,358 --> 00:49:56,127 - You see this? - I'm listening. 832 00:49:56,327 --> 00:49:58,170 - Just... 833 00:49:58,370 --> 00:50:01,624 Just hang on a second. All right? 834 00:50:01,824 --> 00:50:02,883 I, uh... 835 00:50:03,083 --> 00:50:06,220 - You throwing the party? - Yes. To the right. 836 00:50:06,420 --> 00:50:09,507 There are protective booties to put on over your shoes. 837 00:50:09,707 --> 00:50:11,976 Yes! Yes! 838 00:50:12,176 --> 00:50:15,830 - Uh, what is this? - What? 839 00:50:16,030 --> 00:50:19,684 - Oh, that... - Mm-hmm. 840 00:50:19,884 --> 00:50:20,901 ...is a... 841 00:50:21,101 --> 00:50:23,691 ...list of all the stuff that you lost, Verne. 842 00:50:23,891 --> 00:50:26,282 - Really? - It's a big, long list. You can see. 843 00:50:26,482 --> 00:50:29,468 You're a... organized little guy, aren't you? Nice job. 844 00:50:29,668 --> 00:50:32,655 You know what? I know a place so chock-full of food, 845 00:50:32,855 --> 00:50:34,615 we could get it all back in one night. 846 00:50:34,815 --> 00:50:36,867 Great. Let's go. Where is it? 847 00:50:37,067 --> 00:50:39,119 - Inside that house. - What? 848 00:50:41,539 --> 00:50:45,751 - What is the point of this thing? - Just send it down. 849 00:50:45,951 --> 00:50:47,553 What Verne is trying to say is... 850 00:50:47,753 --> 00:50:51,215 I mean, it's hard to really sum it all up in just one word. 851 00:50:51,415 --> 00:50:54,802 - But... - I'm sorry. 852 00:50:55,002 --> 00:50:56,395 Oh, come here. 853 00:50:56,595 --> 00:50:59,524 - Oh, come here, Verne. - That's right. 854 00:50:59,724 --> 00:51:02,852 OK! Listen, stay in the huddle. Here's the plan. 855 00:51:03,052 --> 00:51:07,773 Now, the traps are set here, here, here, 856 00:51:07,973 --> 00:51:11,861 here, here, here, here, here, here, 857 00:51:12,061 --> 00:51:17,304 here, here, here and here. 858 00:51:17,504 --> 00:51:21,631 Here, here, here, here. 859 00:51:21,831 --> 00:51:25,758 Big one here, here, 860 00:51:25,958 --> 00:51:28,882 - and maybe a few over here. - Gee, is that all? 861 00:51:29,082 --> 00:51:32,006 No. There's a bunch of red lights all over here. 862 00:51:32,206 --> 00:51:33,516 OK, Verne? Looking a little green. 863 00:51:33,716 --> 00:51:36,519 I blacked out for a second there, but I get the idea. 864 00:51:36,719 --> 00:51:39,764 There's lights, traps... I might need to change my shell. 865 00:51:39,964 --> 00:51:42,441 OK, this is us. 866 00:51:42,641 --> 00:51:44,402 - Can I be the car? - I wanna be the car! 867 00:51:44,602 --> 00:51:48,022 - I'm the car. You be the shoe. - The shoe is lame. 868 00:51:48,222 --> 00:51:50,858 Why don't you be that snazzy-looking iron? 869 00:51:51,058 --> 00:51:52,159 Hey, it's not important! 870 00:51:52,359 --> 00:51:55,371 Besides, I'm the car. I'm always the car. 871 00:51:55,571 --> 00:51:59,120 The plan works in three simple steps. Step one, kill the lights. 872 00:51:59,320 --> 00:52:02,870 Step two, get inside. Step three, get out with mountain of food. 873 00:52:03,070 --> 00:52:05,372 But this place is like a fortress. 874 00:52:05,572 --> 00:52:07,675 Walls, so high. Doors, impenetrable. 875 00:52:07,875 --> 00:52:10,711 - How will we get in? - The collar is the key. 876 00:52:12,088 --> 00:52:13,556 Literally, the collar. 877 00:52:13,756 --> 00:52:16,058 It's like a key that opens the door and if... 878 00:52:16,258 --> 00:52:19,720 And what? You think he's just gonna hand over his collar to you? 879 00:52:19,920 --> 00:52:21,931 Not to me, my femme fatale. To you. 880 00:52:22,131 --> 00:52:23,148 - Her? - Me? 881 00:52:23,348 --> 00:52:25,166 You, Stella, will get that cat 882 00:52:25,366 --> 00:52:27,677 to give you his collar by using... 883 00:52:27,877 --> 00:52:30,188 - My stink. - ...your feminine charms. 884 00:52:30,388 --> 00:52:32,825 Was that out loud? 885 00:52:33,025 --> 00:52:37,613 Look, raccoon, maybe that mask you're wearing is obstructing your view, 886 00:52:37,813 --> 00:52:40,908 but if you haven't noticed, I'm a skunk. 887 00:52:41,108 --> 00:52:42,167 On the outside, maybe. 888 00:52:42,367 --> 00:52:44,912 But I'm looking inside, Stella, and I see a fox. 889 00:52:45,112 --> 00:52:47,957 And all we gotta do is get her out. 890 00:52:52,711 --> 00:52:54,263 - Scissors. - Scissors? 891 00:52:54,463 --> 00:52:56,048 - Here we go. - Watch the... 892 00:52:56,248 --> 00:52:59,435 - Charcoal. - Charcoal? 893 00:52:59,635 --> 00:53:01,516 - Air freshener. - Tomato juice. 894 00:53:01,716 --> 00:53:03,597 - Cork. - Cork? Don't you dare. 895 00:53:06,558 --> 00:53:09,394 - Get 'em! - Score! Yeah! 896 00:53:12,439 --> 00:53:14,984 - One more thing. - Ow! 897 00:53:15,184 --> 00:53:16,577 Stop. That's it. 898 00:53:16,777 --> 00:53:20,405 Ladies and gentlemen, our work here is done. 899 00:53:21,866 --> 00:53:23,083 Oh, my. 900 00:53:23,283 --> 00:53:26,871 - Big jeepers. - She's all like, wow. 901 00:53:27,071 --> 00:53:28,873 What? 902 00:53:30,791 --> 00:53:32,292 Oh. 903 00:53:38,340 --> 00:53:39,600 Meow. 904 00:53:39,800 --> 00:53:41,310 - Whoa! - Amazing! 905 00:53:41,510 --> 00:53:43,846 Gosh, she looks... 906 00:53:44,046 --> 00:53:45,848 Wow. 907 00:53:50,811 --> 00:53:54,815 All right, gang, this is it. We're going in. 908 00:54:02,238 --> 00:54:06,869 Not again. Dang it! Those things are so lifelike. 909 00:54:07,069 --> 00:54:10,414 Curse you, plastic moldsman. 910 00:54:28,057 --> 00:54:29,725 OK, Hammy. 911 00:54:31,393 --> 00:54:34,146 Hammy! 912 00:54:46,617 --> 00:54:50,746 Go, go, go, go, go, go, go, go. 913 00:54:50,946 --> 00:54:53,925 No, no, no, no, no, no, no! 914 00:54:54,125 --> 00:54:57,335 Hammy, I told you that cookie's junk! 915 00:54:57,535 --> 00:54:59,055 But I like a cookie. 916 00:54:59,255 --> 00:55:02,549 What's going on? Is everything OK? 917 00:55:08,555 --> 00:55:10,399 Ha ha! Here we go! 918 00:55:10,599 --> 00:55:15,687 Come on, Hammy, come on. Follow the pretty light. There it is, that's it. 919 00:55:16,939 --> 00:55:18,882 That's it, that's it. 920 00:55:19,082 --> 00:55:21,026 There it is. Go get it. 921 00:55:25,739 --> 00:55:28,659 Mm-hmm. That's it, that's it. 922 00:55:30,828 --> 00:55:32,630 Go get it, you little nut! 923 00:55:32,830 --> 00:55:36,425 - Bingo! OK, step two. 924 00:55:36,625 --> 00:55:39,503 I thought we'd be dead by step two, so this is going great! 925 00:55:42,173 --> 00:55:44,466 OK, gorgeous, you're on. 926 00:55:46,927 --> 00:55:50,388 Man, this better be one stupid cat. 927 00:55:50,588 --> 00:55:53,225 Audio, go! 928 00:55:55,769 --> 00:55:56,904 She's supposed to be a cat. 929 00:55:57,104 --> 00:56:00,398 Put it on cat. Maybe the cat likes a cow. 930 00:56:00,598 --> 00:56:02,326 Who goes there? 931 00:56:02,526 --> 00:56:04,695 You're a cat! You're a cat! 932 00:56:04,895 --> 00:56:06,162 You're a cat! 933 00:56:06,362 --> 00:56:08,991 Uh, I mean, I'm a cat. Uh... 934 00:56:09,191 --> 00:56:11,502 - Meow. - Yeah, right. 935 00:56:11,702 --> 00:56:13,587 Shoo. Go on, get away from here. 936 00:56:13,787 --> 00:56:16,565 My owner does not give scraps to common strays. 937 00:56:16,765 --> 00:56:19,343 Common strays? All right, you asked for it. 938 00:56:19,543 --> 00:56:22,796 - Get the collar! - Gee, that's a nice collar you got on. 939 00:56:22,996 --> 00:56:25,349 - Mind if I have a look? - No! Come no closer! 940 00:56:25,549 --> 00:56:28,844 I must not be so near a creature of the outdoor woods. 941 00:56:30,637 --> 00:56:33,540 - Away with your filth! - My filth? 942 00:56:33,740 --> 00:56:36,443 - My filth?! - Oh, jeepers, here we go. 943 00:56:36,643 --> 00:56:40,689 OK, that's it. I am sick and tired of everybody taking one look at me 944 00:56:40,889 --> 00:56:43,067 and running away 'cause they think I'm filthy. 945 00:56:43,267 --> 00:56:44,994 Well, I got news for you. 946 00:56:45,194 --> 00:56:48,613 I didn't get all primped and preened to have some over-fed, pompous puffball 947 00:56:48,813 --> 00:56:52,659 tell me he's too good for me. I got makeup on my butt, dude! 948 00:56:52,859 --> 00:56:55,891 And you don't even wanna know about the cork! 949 00:56:56,091 --> 00:56:59,124 Stop! No one has ever spoken to me like that! 950 00:57:00,709 --> 00:57:04,171 It is bold. I like it. 951 00:57:07,465 --> 00:57:10,426 Well, believe me, there's more where that came from... 952 00:57:10,626 --> 00:57:13,909 - ...puffball. - All right, team, let's boogie. 953 00:57:14,109 --> 00:57:17,193 You are strong. Your essence is overpowering. 954 00:57:17,393 --> 00:57:20,478 - What...? What do you mean by that? - It is your eyes. 955 00:57:20,678 --> 00:57:24,482 - My eyes. - They are luminous. 956 00:57:24,682 --> 00:57:27,203 Luminous? Dang. 957 00:57:27,403 --> 00:57:29,993 You know, I think this is the part where I blacked out. 958 00:57:30,193 --> 00:57:32,783 Did the little shoes and cars actually get into the house? 959 00:57:34,618 --> 00:57:37,171 - So you got a name? - Yes. 960 00:57:37,371 --> 00:57:40,670 It is a Persian name, for I am Persian. 961 00:57:40,870 --> 00:57:43,969 I was born Prince Tigeriess Mahmood Shabaz. 962 00:57:44,169 --> 00:57:48,257 Ooh, that's a mouthful. Can I just call you Tiger? 963 00:57:49,800 --> 00:57:54,221 - This place is huge. - Wicked cool. 964 00:57:54,421 --> 00:57:57,349 Animals are in the house. 965 00:58:05,983 --> 00:58:07,492 Wow! 966 00:58:07,692 --> 00:58:11,956 - Oh, my goodness. - This is so cool. 967 00:58:12,156 --> 00:58:15,867 - Yes! OK, stations, everybody. - Let's boogie! 968 00:58:16,067 --> 00:58:17,952 - We got it. - Here we go. 969 00:58:18,152 --> 00:58:19,838 No grip, no grip, no grip. 970 00:58:20,038 --> 00:58:24,668 - Hammy! Less claw, more pad. - Oh, OK. 971 00:58:24,868 --> 00:58:26,295 That hurt. 972 00:58:31,049 --> 00:58:33,102 Uh-oh. 973 00:58:33,302 --> 00:58:36,897 - Just a minute, I'll be right there. - What was that? 974 00:58:37,097 --> 00:58:40,725 It... That's just the sound of my heart. Can't you hear it? 975 00:58:43,145 --> 00:58:46,657 Aaah! 976 00:58:46,857 --> 00:58:49,276 This way, this way! 977 00:58:54,031 --> 00:58:57,909 OK, OK, we're good. Go back to work. 978 00:58:58,109 --> 00:58:59,911 There ya go. 979 00:59:00,111 --> 00:59:01,913 Here, catch! 980 00:59:07,503 --> 00:59:09,972 Oh, boy. 981 00:59:10,172 --> 00:59:12,349 Yes, I'm gonna make it. 982 00:59:12,549 --> 00:59:15,765 My father, he had an exceptionally flat face. 983 00:59:15,965 --> 00:59:19,181 He was so beautiful, he could barely breathe. 984 00:59:19,381 --> 00:59:20,732 Fascinating. 985 00:59:20,932 --> 00:59:24,561 ...inside, I have a multi-leveled climby-thing with shag carpet. 986 00:59:24,761 --> 00:59:26,500 - Come, I show you. - No, no! 987 00:59:26,700 --> 00:59:28,387 I haven't told you about my life. 988 00:59:28,587 --> 00:59:30,275 Good, good. Going great, going great. 989 00:59:32,610 --> 00:59:33,912 What is that? 990 00:59:34,112 --> 00:59:37,491 That is what gets the humans out of bed in the morning. 991 00:59:39,368 --> 00:59:40,919 Where'd she go? 992 00:59:41,119 --> 00:59:42,538 Get down and stay down. 993 00:59:49,420 --> 00:59:51,422 Move. Move. 994 01:00:10,148 --> 01:00:12,776 Come on! We've gotta go before she comes back. 995 01:00:14,361 --> 01:00:16,205 - No! Not without those Spuddies. - What? 996 01:00:16,405 --> 01:00:20,409 Lou, Penny, back to the TV. Heather, keep an eye on that human. 997 01:00:20,609 --> 01:00:22,744 - I'm on it, RJ. - No, Heather. Wait! 998 01:00:22,944 --> 01:00:24,880 The tingle, the tingle. 999 01:00:25,080 --> 01:00:27,211 RJ! The wagon's full, let's get out of here. 1000 01:00:27,411 --> 01:00:29,543 Hang on, Vincent, this'll only take a second 1001 01:00:29,743 --> 01:00:30,802 - Vincent? - Where? 1002 01:00:31,002 --> 01:00:33,347 - Who's Vincent? - Oh, Verne, Vincent. 1003 01:00:33,547 --> 01:00:36,308 Simple slip of the bear. Tongue! I... er... 1004 01:00:36,508 --> 01:00:40,804 Just bear with me is what I meant to say. 1005 01:00:41,004 --> 01:00:43,307 There's no bear. 1006 01:00:46,184 --> 01:00:49,854 Lights fading. Limbs growing co... 1007 01:00:51,607 --> 01:00:53,150 Heather. 1008 01:01:01,074 --> 01:01:03,835 Oh, Heather! 1009 01:01:04,035 --> 01:01:07,205 There's a dead, white rat on my staircase. 1010 01:01:11,126 --> 01:01:12,636 I thought you were dead. 1011 01:01:12,836 --> 01:01:14,838 I learned from the best, Dad. 1012 01:01:15,038 --> 01:01:17,057 That's my girl. 1013 01:01:17,257 --> 01:01:19,184 Come to Papa. 1014 01:01:19,384 --> 01:01:21,886 We better hurry. We don't have much time. 1015 01:01:22,086 --> 01:01:23,563 - What's going on, RJ? - Nothing! 1016 01:01:23,763 --> 01:01:26,016 Let's get out of here because we have what we need. 1017 01:01:26,216 --> 01:01:28,372 - No, we don't. - What are you talking about? 1018 01:01:28,572 --> 01:01:30,528 - We have more than enough. - Hey, listen. 1019 01:01:30,728 --> 01:01:33,740 I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. 1020 01:01:33,940 --> 01:01:38,153 If these Spuddies aren't on the menu, then I will be. Now let go of my tail. 1021 01:01:38,353 --> 01:01:39,925 What? 1022 01:01:40,125 --> 01:01:41,698 Let go! 1023 01:01:45,243 --> 01:01:47,087 Hey, whoa! 1024 01:01:47,287 --> 01:01:48,797 Huh? 1025 01:01:48,997 --> 01:01:50,590 Uh, I'm sorry, I've gotta go. 1026 01:01:50,790 --> 01:01:56,421 Stella, Stella, where are you going? Stella! 1027 01:01:57,964 --> 01:02:01,185 - Aaah! - Stella! 1028 01:02:01,385 --> 01:02:06,390 Look, it's not you. It won't work, OK, because I'm a... 1029 01:02:06,590 --> 01:02:07,899 Skunk! 1030 01:02:08,099 --> 01:02:11,269 Yeah, that. Sorry you have to see this. 1031 01:02:11,469 --> 01:02:12,646 Fire in the hole! 1032 01:02:17,734 --> 01:02:21,530 - Oh, my... - This smell doesn't bother you? 1033 01:02:21,730 --> 01:02:24,741 No. This face was bred for beauty. 1034 01:02:24,941 --> 01:02:26,618 I cannot smell a thing. 1035 01:02:26,818 --> 01:02:29,120 You can't smell? 1036 01:02:36,086 --> 01:02:39,839 To the door! Go, go, go, go, go, go! 1037 01:02:40,039 --> 01:02:41,341 - Run! - This way! 1038 01:02:45,220 --> 01:02:47,898 Let's party. 1039 01:02:48,098 --> 01:02:50,667 - Bunnies! - Aah! 1040 01:02:50,867 --> 01:02:53,237 Flee, my love. 1041 01:02:53,437 --> 01:02:55,489 Run, that way. Outside! 1042 01:02:55,689 --> 01:02:57,815 Move, kids! Come on! 1043 01:03:01,653 --> 01:03:05,073 Buenos días, reptile. 1044 01:03:10,161 --> 01:03:11,955 You've just been verminated. 1045 01:03:13,206 --> 01:03:15,509 Whoa! You stink. 1046 01:03:15,709 --> 01:03:18,820 That's because you let them into my... house! 1047 01:03:19,020 --> 01:03:21,932 - Those... - Hey, Nancy, stop your honkin'. 1048 01:03:22,132 --> 01:03:25,719 These little guys will be disposed of quickly and humanely. 1049 01:03:25,919 --> 01:03:29,556 No! Not humanely. As inhumanely as possible. 1050 01:03:32,601 --> 01:03:35,646 It was a pleasure doing business with you, ma'am. 1051 01:03:52,162 --> 01:03:57,292 - What's he gonna do to us, Mama? - I don't know, baby. 1052 01:03:57,492 --> 01:04:00,137 I don't wanna die, Dad. Not for real. 1053 01:04:00,337 --> 01:04:04,090 There, there, there, sweetheart. We'll be OK. 1054 01:04:07,885 --> 01:04:10,475 You were right about him, Verne. 1055 01:04:10,675 --> 01:04:13,266 We shoulda listened. Sorry there. 1056 01:04:13,466 --> 01:04:16,694 No. 1057 01:04:16,894 --> 01:04:21,858 I knew we couldn't trust him, and I got us into this. 1058 01:04:22,058 --> 01:04:24,986 I should've known better. 1059 01:04:31,743 --> 01:04:32,998 Wow! 1060 01:04:33,198 --> 01:04:34,254 Vincent? 1061 01:04:34,454 --> 01:04:37,257 So I was on my way down here to kill you. 1062 01:04:37,457 --> 01:04:41,252 But I stopped to watch the show, and I gotta say... 1063 01:04:42,920 --> 01:04:44,822 ...that, right there, 1064 01:04:45,022 --> 01:04:46,924 is a thing of beauty. 1065 01:04:49,344 --> 01:04:52,814 That is the most vicious, deceitful, 1066 01:04:53,014 --> 01:04:57,227 self-serving thing I've ever seen. 1067 01:04:57,427 --> 01:04:58,987 Classic RJ. 1068 01:04:59,187 --> 01:05:03,358 You take the food, and they take the fall. 1069 01:05:08,238 --> 01:05:11,867 You keep this up, you're gonna end up just like me. 1070 01:05:12,067 --> 01:05:15,412 Having everything you ever wanted. 1071 01:05:15,612 --> 01:05:17,881 But I already had that. 1072 01:05:18,081 --> 01:05:21,552 What, them? Who are you kidding? 1073 01:05:21,752 --> 01:05:25,714 You said it yourself, you're a family of one. 1074 01:05:25,914 --> 01:05:27,432 Always will be. 1075 01:05:27,632 --> 01:05:30,618 It's how guys like you and me survive. 1076 01:05:30,818 --> 01:05:33,605 So a few saps got hurt in the process. 1077 01:05:33,805 --> 01:05:39,811 Tough. That's life. Trust me, you don't need them. 1078 01:05:40,011 --> 01:05:42,980 Actually, I do. 1079 01:05:44,733 --> 01:05:48,486 And right now, they really need me. 1080 01:05:49,571 --> 01:05:51,615 So I really need this! 1081 01:05:51,815 --> 01:05:53,491 RJ! 1082 01:05:59,915 --> 01:06:01,750 What the...? 1083 01:06:08,757 --> 01:06:10,926 - There goes my back again. - Are you OK? 1084 01:06:15,346 --> 01:06:17,065 You sorry sack of rat dung. 1085 01:06:17,265 --> 01:06:21,278 Whoa, Stella, this is a rescue. I'm rescuing you. 1086 01:06:21,478 --> 01:06:24,481 I'm gonna gas you so hard your grandchildren'll stink. 1087 01:06:24,681 --> 01:06:26,023 - Bear! - What's that? 1088 01:06:26,223 --> 01:06:27,379 - Bear! - Hair? 1089 01:06:27,579 --> 01:06:29,475 - Bear! - Dare? 1090 01:06:29,675 --> 01:06:31,571 - Bear! - Oh, bear! 1091 01:06:36,701 --> 01:06:38,912 What? 1092 01:06:41,498 --> 01:06:43,984 - We're out of control! - We can drive. 1093 01:06:44,184 --> 01:06:46,670 - It's just like Auto-Homicide 3! - What? 1094 01:06:51,132 --> 01:06:55,261 Verne, let me in! Wrong button! Wrong button! 1095 01:06:55,461 --> 01:06:57,648 Please select destination. 1096 01:06:57,848 --> 01:07:00,567 Take us home! Take us to the log! 1097 01:07:00,767 --> 01:07:03,979 Previous destination selected. Make a legal U-turn. 1098 01:07:04,179 --> 01:07:06,022 We got it! 1099 01:07:09,275 --> 01:07:11,987 - Hammy! Let me in! - Not listening to RJ. 1100 01:07:13,655 --> 01:07:15,223 Kids, lose that bear! 1101 01:07:15,423 --> 01:07:16,792 What weapons do we have? 1102 01:07:16,992 --> 01:07:19,828 - We've got a hammer. - Cool. 1103 01:07:21,162 --> 01:07:23,540 You little... 1104 01:07:25,166 --> 01:07:26,760 Thank you. Yes, yes! Hey! 1105 01:07:26,960 --> 01:07:30,213 - Let me in, let me in! - No! Ring-tailed charlatan! 1106 01:07:30,413 --> 01:07:31,389 Ozzie! 1107 01:07:31,589 --> 01:07:33,433 He's trying to help us. Just let him in. 1108 01:07:33,633 --> 01:07:37,261 - After what he did to us? - But he came back. 1109 01:07:37,461 --> 01:07:38,889 And he brought a bear. 1110 01:07:41,349 --> 01:07:43,835 Hey! No fighting while we're driving. 1111 01:07:44,035 --> 01:07:46,521 We will turn this van around, mister. 1112 01:07:46,721 --> 01:07:48,865 He started it. 1113 01:07:49,065 --> 01:07:50,908 I'm telling you, he's trying to help us. 1114 01:07:51,108 --> 01:07:54,821 But, Verne, you're the one who always says trust your tail. 1115 01:07:55,021 --> 01:07:57,499 - But it's not tingling. - Oh! 1116 01:07:57,699 --> 01:08:01,745 - Why didn't you say so? - Hey! 1117 01:08:01,945 --> 01:08:03,120 Thank you, thank you. 1118 01:08:05,248 --> 01:08:07,509 - You're dead, RJ! - Duck! 1119 01:08:07,709 --> 01:08:10,253 - And your friends are next. - Look out! 1120 01:08:11,796 --> 01:08:13,965 Make an immediate left turn. 1121 01:08:14,165 --> 01:08:15,759 Whoa! 1122 01:08:17,594 --> 01:08:19,229 Bonus points! 1123 01:08:19,429 --> 01:08:21,389 Huh? 1124 01:08:28,646 --> 01:08:30,569 Yeah! 1125 01:08:30,769 --> 01:08:33,111 Ohh! 1126 01:08:33,311 --> 01:08:35,453 RJ! 1127 01:08:35,653 --> 01:08:36,705 - Yeah! - Oh! 1128 01:08:36,905 --> 01:08:39,265 - Look out. - High score. 1129 01:08:39,465 --> 01:08:41,826 No, no, no, no! 1130 01:09:01,429 --> 01:09:03,974 You have arrived. 1131 01:09:07,226 --> 01:09:09,395 Everybody all right? 1132 01:09:11,314 --> 01:09:13,900 - Come on! - We've gotta go, we've gotta go! 1133 01:09:14,100 --> 01:09:16,327 The old jazz dance injury. 1134 01:09:16,527 --> 01:09:19,739 - Come on, come on. Quillo! - Go, go, go. 1135 01:09:24,535 --> 01:09:26,412 - Did we make it? - That was close! 1136 01:09:26,612 --> 01:09:28,456 - All right! - Are we here? 1137 01:09:28,656 --> 01:09:30,500 Penny? The kids here? Hammy? 1138 01:09:30,700 --> 01:09:32,961 Scary clown. 1139 01:09:39,216 --> 01:09:42,219 Look out! 1140 01:09:47,475 --> 01:09:51,646 A weed hacker, Verne. A weed hacker! 1141 01:09:51,846 --> 01:09:54,324 - Hey! - Up, up, go up. 1142 01:09:54,524 --> 01:09:58,569 Show your little rat faces. Filthy creatures. 1143 01:09:58,769 --> 01:10:00,989 Stay in the woods where you belong. 1144 01:10:01,189 --> 01:10:03,491 Watch out! 1145 01:10:07,578 --> 01:10:12,125 You guys wanna party, do ya? All right, then, let's party. 1146 01:10:14,085 --> 01:10:15,679 - Mom! - Kids! 1147 01:10:15,879 --> 01:10:20,600 Penny, Lou, look out! Down! 1148 01:10:20,800 --> 01:10:24,245 That's it! Verne, get everybody out of here. I'll distract him. 1149 01:10:24,445 --> 01:10:27,891 - Are you crazy? He'll kill you. - Well, I'm the one he wants. 1150 01:10:28,091 --> 01:10:29,872 Take care of your family, Verne. 1151 01:10:30,072 --> 01:10:31,653 I intend to. The whole family. 1152 01:10:31,853 --> 01:10:35,190 - There's got to be something we can do. - There's no time. 1153 01:10:37,567 --> 01:10:39,194 Hammy! 1154 01:10:41,946 --> 01:10:45,000 Ahh. 1155 01:10:45,200 --> 01:10:47,251 Hey, Vincent. You were right. 1156 01:10:47,451 --> 01:10:51,039 With a Spuddie, enough just isn't enough. 1157 01:10:51,239 --> 01:10:54,133 RJ! 1158 01:10:54,333 --> 01:10:56,669 Now, Hammy. Go, go, go! 1159 01:10:56,869 --> 01:10:59,255 OK... 1160 01:11:35,208 --> 01:11:39,003 I got the cookie. 1161 01:12:10,910 --> 01:12:12,829 - Huh? - Ohh. 1162 01:12:19,127 --> 01:12:23,131 - That's the... - The Depelter Turbo. 1163 01:12:23,331 --> 01:12:26,517 Prepare for a lot of stinging. 1164 01:12:26,717 --> 01:12:29,846 Oh, no! No, no! No, no! No! 1165 01:12:42,483 --> 01:12:44,661 - Ouch! - My hair! 1166 01:12:44,861 --> 01:12:47,363 That stung like I knew it would! 1167 01:12:57,373 --> 01:13:01,344 - Yeah! - All right! 1168 01:13:01,544 --> 01:13:04,263 Good job, everybody. That's teamwork. 1169 01:13:04,463 --> 01:13:06,841 Come here, Hammy, come here. You are a genius, my boy. 1170 01:13:07,041 --> 01:13:10,520 Oh, thank... you. 1171 01:13:10,720 --> 01:13:13,514 And, Verne, don't you ever fix this shell! 1172 01:13:13,714 --> 01:13:16,017 Yeah. Glad it's working for ya. 1173 01:13:16,217 --> 01:13:17,652 Take it off, give it back. 1174 01:13:17,852 --> 01:13:20,901 Here we go, off to the Rockies for you, Smoky. 1175 01:13:21,101 --> 01:13:24,150 Now, you do realize that was a Depelter Turbo? 1176 01:13:24,350 --> 01:13:25,952 Officer, please. It was that Verminator. 1177 01:13:26,152 --> 01:13:29,239 He sold it to me. This has nothing to do with me. 1178 01:13:29,439 --> 01:13:30,623 Hey, hey, it was in your yard. 1179 01:13:30,823 --> 01:13:33,246 Your name's on the contract, so tell it to the judge. 1180 01:13:33,446 --> 01:13:35,670 - No! It's not my fault! Let go of me! - Ma'am... 1181 01:13:35,870 --> 01:13:39,874 I can't be arrested! I'm the president of the homeowner's association! 1182 01:13:40,074 --> 01:13:41,217 Take her down! 1183 01:13:41,417 --> 01:13:43,344 She's getting away! 1184 01:13:43,544 --> 01:13:48,591 - We got a twitcher! Watch it! Ma'am! - Get her! 1185 01:13:48,791 --> 01:13:50,551 - Stop that! - Can I get help over here? 1186 01:13:50,751 --> 01:13:52,094 Somebody get a hold of her legs! 1187 01:13:52,294 --> 01:13:53,437 - Play? - Oh, no! 1188 01:13:53,637 --> 01:13:56,102 No, no! No, no! Aah! 1189 01:13:56,302 --> 01:13:58,436 High five, Hammy! 1190 01:13:58,636 --> 01:14:00,770 - Yes! - It worked! 1191 01:14:00,970 --> 01:14:02,572 We did it! 1192 01:14:02,772 --> 01:14:05,616 - Oh, yes! - Stella! 1193 01:14:05,816 --> 01:14:07,693 - Stella! - Over here, Tiger. 1194 01:14:07,893 --> 01:14:09,279 Oh, Stella. 1195 01:14:10,696 --> 01:14:15,543 So this is the outdoor woods? I like it. 1196 01:14:15,743 --> 01:14:18,813 Come on, big boy. You're coming with me. 1197 01:14:19,013 --> 01:14:21,883 You know, RJ, um, just for the record, 1198 01:14:22,083 --> 01:14:25,153 if you had told us that all that food you were trying to get 1199 01:14:25,353 --> 01:14:28,423 was to pay back an angry bear, we would've given it to you. 1200 01:14:28,623 --> 01:14:31,926 - Really? - Yeah, that's what families do. 1201 01:14:32,126 --> 01:14:33,728 They look out for each other. 1202 01:14:33,928 --> 01:14:36,789 I've never had anything like that. 1203 01:14:36,989 --> 01:14:39,650 I know. But believe me, this... 1204 01:14:39,850 --> 01:14:42,169 This is the gateway to the good life. 1205 01:14:42,369 --> 01:14:44,488 Wish you would've told me that sooner. 1206 01:14:44,688 --> 01:14:48,318 Well, that's bad communication. Also something families do. 1207 01:14:48,518 --> 01:14:51,195 So, what do you say? You wanna be a part of it? 1208 01:14:56,451 --> 01:15:01,956 Come here, come here. I promised I wouldn't do this. OK. 1209 01:15:02,156 --> 01:15:03,791 Welcome to the family! 1210 01:15:03,991 --> 01:15:05,626 - Hey! - Group hug! 1211 01:15:05,826 --> 01:15:07,303 OK, OK. 1212 01:15:07,503 --> 01:15:09,931 What a first week of spring. 1213 01:15:10,131 --> 01:15:13,759 Wait a minute! That means there's only 267 days left till winter. 1214 01:15:13,959 --> 01:15:15,532 What are we gonna do for food? 1215 01:15:15,732 --> 01:15:17,305 Oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh! 1216 01:15:17,505 --> 01:15:19,398 Yes, Hammy. 1217 01:15:19,598 --> 01:15:21,192 I filled the log. 1218 01:15:21,392 --> 01:15:24,070 - Jeepers! - What...? 1219 01:15:24,270 --> 01:15:27,273 Look, look! I found my nuts! Oof! 1220 01:15:32,903 --> 01:15:34,914 We're rockin' the suburbs 1221 01:15:35,114 --> 01:15:37,642 From Family Feud to Chevy Chase 1222 01:15:37,842 --> 01:15:40,170 We're rockin' the suburbs 1223 01:15:40,370 --> 01:15:42,772 We numb the muscles in our face 1224 01:15:42,972 --> 01:15:45,175 We're rockin' the suburbs 1225 01:15:45,375 --> 01:15:47,760 We feed the dog and mow the lawn 1226 01:15:47,960 --> 01:15:50,180 Watching Mommy balance the checks 1227 01:15:50,380 --> 01:15:54,027 While Daddy juggles credit cards 1228 01:16:04,227 --> 01:16:06,321 Let me tell y'all what it's like 1229 01:16:06,521 --> 01:16:09,115 Watching idol on a Friday night 1230 01:16:09,315 --> 01:16:11,534 In a house built safe and sound 1231 01:16:11,734 --> 01:16:15,821 On Indian burial ground Shamon 1232 01:16:19,616 --> 01:16:21,627 We drive our cars everyday 1233 01:16:21,827 --> 01:16:24,297 To and from work both ways 1234 01:16:24,497 --> 01:16:26,716 So we make just enough to pay 1235 01:16:26,916 --> 01:16:30,711 To drive our cars to work each day, hey-hey 1236 01:16:33,548 --> 01:16:35,766 We're rockin' the suburbs 1237 01:16:35,966 --> 01:16:38,431 Around the park just one more time 1238 01:16:38,631 --> 01:16:40,897 We're rockin' the suburbs 1239 01:16:41,097 --> 01:16:43,807 'Cause I can't tell which house is mine 1240 01:16:44,007 --> 01:16:46,110 We're rockin' the suburbs 1241 01:16:46,310 --> 01:16:48,571 We part the shades and face the facts 1242 01:16:48,771 --> 01:16:51,799 They got better looking fescue 1243 01:16:51,999 --> 01:16:55,027 Right across the cul-de-sac 1244 01:17:04,787 --> 01:17:07,293 Hot real estate rising stars 1245 01:17:07,493 --> 01:17:09,960 Get rich quick seminars 1246 01:17:10,160 --> 01:17:12,428 Soap opera magazines 1247 01:17:12,628 --> 01:17:15,014 40,000-watt Nativity scenes 1248 01:17:15,214 --> 01:17:19,597 Don't freak about the smoke alarm 1249 01:17:19,797 --> 01:17:23,981 Mom left the TV dinner on 1250 01:17:24,181 --> 01:17:26,401 We're rockin' the suburbs 1251 01:17:26,601 --> 01:17:28,982 From Family Feud to Chevy Chase 1252 01:17:29,182 --> 01:17:31,364 We're rockin' the suburbs 1253 01:17:31,564 --> 01:17:34,070 We numb the muscles in our face 1254 01:17:34,270 --> 01:17:36,577 We're rockin' the suburbs 1255 01:17:36,777 --> 01:17:39,372 We feed the dog and mow the lawn 1256 01:17:39,572 --> 01:17:41,540 Watching Mommy balance the checks 1257 01:17:41,740 --> 01:17:46,421 While Daddy juggles credit cards 1258 01:17:46,621 --> 01:17:51,417 That, my friends, is the object of all human attention and devotion. 1259 01:17:51,617 --> 01:17:53,803 - And they call it a TV. - Wicked cool! 1260 01:17:54,003 --> 01:17:57,340 Humans feel an inner need to connect with the world around them. 1261 01:17:57,540 --> 01:17:58,641 That is super-duper. 1262 01:17:58,841 --> 01:18:00,868 They also feel a need to sit on their fat butts. 1263 01:18:01,068 --> 01:18:03,095 Watching TV fulfills both needs at the same time. 1264 01:18:03,295 --> 01:18:04,814 Wow. Interesting. 1265 01:18:05,014 --> 01:18:07,766 Come on, kids. Family time there, in front of the TV. 1266 01:18:07,966 --> 01:18:08,734 Got your snack food? 1267 01:18:08,934 --> 01:18:10,669 Buy a vowel. Buy a vowel! 1268 01:18:10,869 --> 01:18:12,405 Buy a "Y". Please buy a "Y". 1269 01:18:12,605 --> 01:18:14,949 I can't find the remote. - Hey, Spikey, race ya! 1270 01:18:15,149 --> 01:18:17,734 - Has anybody seen the remote? - Dad, chill. 1271 01:18:17,934 --> 01:18:19,120 I could do a little TV. 1272 01:18:19,320 --> 01:18:21,947 Today's the day we find out if the baby is gifted 1273 01:18:22,147 --> 01:18:23,574 or if Saxon is really an alien. 1274 01:18:23,774 --> 01:18:25,001 Like Khan in Star Trek II! 1275 01:18:25,201 --> 01:18:27,370 The Genesis Project was in the hands of the Enterprise, 1276 01:18:27,570 --> 01:18:29,830 but Khan had his plan to steal the invention! 1277 01:18:30,030 --> 01:18:31,174 Well, that was specific. 1278 01:18:31,374 --> 01:18:33,217 I saw it on TNT, a retrospective. 1279 01:18:33,417 --> 01:18:35,878 - Gummi Worm, anybody? - Let me have one. 1280 01:18:36,078 --> 01:18:37,513 Bucky, pass this to Lou. 1281 01:18:37,713 --> 01:18:39,807 - Taste this. - Don't you take that. 1282 01:18:40,007 --> 01:18:42,426 - This is the perfect food. - Fat-free cookies? 1283 01:18:42,626 --> 01:18:44,061 Might as well be eating dirt. 1284 01:18:44,261 --> 01:18:47,056 I've had dirt. I don't like dirt. It tastes like dirt. 1285 01:18:47,256 --> 01:18:49,692 The show is starting. 1286 01:18:49,892 --> 01:18:52,528 We're rockin' the suburbs 1287 01:18:52,728 --> 01:18:55,031 Everything we do is here 1288 01:18:55,231 --> 01:18:57,283 We're rockin' the suburbs 1289 01:18:57,483 --> 01:18:59,948 But it wasn't here last year 1290 01:19:00,148 --> 01:19:02,413 We're rockin' the suburbs 1291 01:19:02,613 --> 01:19:05,166 You'll never know when we are gone 1292 01:19:05,366 --> 01:19:07,460 Because the timer lights come on 1293 01:19:07,660 --> 01:19:10,663 And turns the cricket noises on 1294 01:19:10,863 --> 01:19:13,299 Each night 1295 01:19:13,499 --> 01:19:18,637 Yeah, yeah We're rockin' the suburbs 1296 01:19:18,837 --> 01:19:22,883 Yeah, yeah We're rockin' the 1297 01:19:23,083 --> 01:19:26,053 Suburbs 1298 01:19:51,454 --> 01:19:54,631 I'm all lost In the supermarket 1299 01:19:54,831 --> 01:19:57,843 I can no longer Shop happily 1300 01:19:58,043 --> 01:20:01,589 I came in here For that special offer 1301 01:20:01,789 --> 01:20:04,475 Guaranteed personality 1302 01:20:04,675 --> 01:20:07,891 I wasn't born So much as I fell out 1303 01:20:08,091 --> 01:20:11,107 Nobody seemed to notice me 1304 01:20:11,307 --> 01:20:14,460 We had a hedge back home In the suburbs 1305 01:20:14,660 --> 01:20:17,613 Over which I never could see 1306 01:20:17,813 --> 01:20:21,091 I heard the people Who lived on the ceiling 1307 01:20:21,291 --> 01:20:24,370 Scream and fight Most scarily 1308 01:20:24,570 --> 01:20:27,806 Hearing that noise Was my first ever feeling 1309 01:20:28,006 --> 01:20:31,043 That's how it's been All around me 1310 01:20:31,243 --> 01:20:34,213 I'm all lost In the supermarket 1311 01:20:34,413 --> 01:20:37,300 I can no longer Shop happily 1312 01:20:37,500 --> 01:20:41,044 I came in here For that special offer 1313 01:20:41,244 --> 01:20:43,931 Guaranteed personality 1314 01:20:44,131 --> 01:20:47,518 I'm all tuned in, I see all the programmes 1315 01:20:47,718 --> 01:20:50,563 I save coupons From packets of tea 1316 01:20:50,763 --> 01:20:54,066 I've got my giant Hit discotheque album 1317 01:20:54,266 --> 01:20:57,236 I empty a bottle And I feel a bit free 1318 01:20:57,436 --> 01:21:00,897 The kids in the halls And the pipes in the walls 1319 01:21:01,097 --> 01:21:03,700 Make me noises for company 1320 01:21:03,900 --> 01:21:07,179 Long distance callers Make long distance calls 1321 01:21:07,379 --> 01:21:10,458 And the silence Makes me lonely 1322 01:21:10,658 --> 01:21:13,628 I'm all lost In the supermarket 1323 01:21:13,828 --> 01:21:16,713 I can no longer Shop happily 1324 01:21:16,913 --> 01:21:20,501 I came in here For that special offer 1325 01:21:20,701 --> 01:21:23,346 Guaranteed personality 1326 01:21:23,546 --> 01:21:26,765 I'm all lost In the supermarket 1327 01:21:26,965 --> 01:21:29,810 I can no longer Shop happily 1328 01:21:30,010 --> 01:21:33,639 I came in here For that special offer 1329 01:21:33,839 --> 01:21:36,359 Guaranteed personality 1330 01:21:36,559 --> 01:21:39,820 I'm all lost In the supermarket 1331 01:21:40,020 --> 01:21:42,698 I can no longer Shop happily 1332 01:21:42,898 --> 01:21:46,318 I came in here For that special offer 1333 01:21:46,518 --> 01:21:50,781 Guaranteed personality 1334 01:22:02,668 --> 01:22:05,804 I'm all lost In the supermarket 1335 01:22:06,004 --> 01:22:08,891 I can no longer Shop happily 1336 01:22:09,091 --> 01:22:12,636 I came in here For that special offer 1337 01:22:12,836 --> 01:22:15,648 Guaranteed personality 1338 01:22:15,848 --> 01:22:18,859 I'm all lost In the supermarket 1339 01:22:19,059 --> 01:22:22,112 I can no longer Shop happily 1340 01:22:22,312 --> 01:22:25,775 I came in here For that special offer 1341 01:22:25,975 --> 01:22:29,194 Guaranteed personality 1342 01:22:42,165 --> 01:22:43,718 Hang on a minute. 1343 01:22:43,918 --> 01:22:47,170 I can't wait. I can't wait. 1344 01:22:51,967 --> 01:22:54,344 Yes! Here we go. 1345 01:22:56,597 --> 01:22:59,475 - Kind of anticlimactic. - Shoot!